ЗТ-0. 3 Сколько можно иди от изма

Под термином "ПАМФЛЕТИК" автор понимает произведение слегка сатирического характера, создаваемое с целью  обличения (вскрытия зла, неправды) кого-нибудь, чего-нибудь. Вот, например, этот украинский историк уже дорос до уровня академиков Академии Наук Молдовы. http://stihi.ru/2021/01/19/848

ЗТ-0.1 http://stihi.ru/2021/01/16/874 - Слегка памфлетик о себе и других.
ЗТ - 0. 2 http://stihi.ru/2021/01/18/1060 - О пользе знания иностранных языков.
ЗТ - 0.3 http://stihi.ru/2021/01/16/7446 - Сколько можно иди от изма?

Наиболее авторитетные словари этимологию топонима Ягорлык (Егорлык) решают просто. Они ссылаются на В.Радлова, который выводит имя из азербайджанского слова «кривой» - *gri. (https://lexicography.online/etymology/е/егорлык). Звездочкой (*) обозначена буква «Аь», называемая «а мягкая», или перевернутая русская буква «е», которую даже изучающие тюркские языки ошибочно часто произносят, как «Е». На самом деле, для произнесения этого звука надо язык прижать к нижним зубам и произнести «а». В указанном примере она обозначена «а умляутом», но нередко пишут латинские «Y», «J», в Польше – «Ja», имя речки и села – Jagorlik. Посмотрите транскрипцию слова "кот" в английском языке или азербайджанский алфавит. Перевернутая беква "е" - это она и есть. https://youtu.be/zd-zu7P1j3c?t=113
Вторая буква в слове *gri – это не 8-я буква «g» в турецком алфавите, читаемая немного мягче украинского гортанного «г», а 9-я, называемая «юнушак g» (g мягкая). О ее написании и влиянии на произношение слов прослушайте первый урок турецкого языка (https://youtu.be/KTP_Eyq6pkw?t=309).
Коротко о ней. Между двумя гласными она практически не произносится, перед согласной буквой почти не читается, удлиняя произношение предшествующей гласной, или читается подобно русскому звуку «Й» (обозначается латинскими буквами «Y» или «J»).
В энциклопедическом словаре топонимов Королевства Польского вы найдете, что Ягорлык (Егорлык) в отдельные исторические периоды служил границей между Польшей и Татарией и назывался Ягорлык, Яорлик, Я Орлик, Орлик. Не трудно догадаться, что в имени Ягорлык второй буквой была «юнушак g», которая стояла между двумя гласными, слово не писалось *gri и не обозначало «кривой», «изгиб», кривизна. В таком случае «юнушак g» читалась бы, как «Й».
В азербайджанском языке «кривой» так и пишется – *yri, сводя слова при разном написании к близкому произношению. В русском языке, например, в глаголах, оканчивающихся на «–ся», в конце слова произносится «-ца», как в слове «улица».
Ягорлык в Одесской области и в Дубоссарском районе ПМР назывался также Kaynar (Кайнар, Кэинар), или Kaynarda.
У тюрок Kaynar означает ключ, родник, источник. Добавление аффикса «-da» ставит существительное в местный падеж, отвечающий на вопрос «где?», превращая «родник» в «у родника».
На польской карте 1667 г. (см. в самом начале!)топоним Ягорлык написан без буквы «g», то есть не Jagorlik, а Jaorlik. На той же карте топонимы продублированы арабской вязью. Дело в том, что в польские времена границу по Ягорлыку охраняли с обеих сторон татары: с юга – большую часть времени – ногайские, а с севера – татары-Липки, которые до 1930 г. пользовались той самой арабской вязью. В то время город Минск назывался Tatarskaya Slabada (Татарская Слобода).   
Польско-литовские татары (польские татары, белорусские татары, Lipkowie на польском языке, Lipcani или Muslimi лат.) – это потомки крымских и ногайских татар, живущие в наши дни на территории бывшей Речи Посполитой: в Северо-Восточной Польше (447 человек в 2002 г.), в Белоруссии (10,1 тыс. по данным переписи 1999 г.), в Литве (3,2 тыс., 2001 г.), в Юго-Восточной Латвии (3 тыс.).
Этот татарский субэтнос имеет свой этноним — «липки» (ед. ч. Lipka польск.), образованный от крымско-татарского названия Литвы Libka/Lipka, от которого образовался польский деривант Lipka. Литовские татары, таким образом, сами стали называть себя «Липки», используя термин крымцев (lupkalar, lupka tatarlar). Аффиксы «-lar» и «-ler» - показатели множественного и единственного числа.
Кстати, дед Виктора Янукович из Липок, который жил недалеко от того места, где из одного возвышения берет начало Днестр и поток воды, впадающий в Балтийское море. Там вы найдете татарское кладбище и религиозные сооружения.
В 1397 масса крымских татар была поселена литовским князем Витовтом (1492-1430) в окрестностях Вильнюса, Тракая, Каунаса, Минска и Гродно и вменил им в обязанности охрану границы по Ягорлыку-Тростянцу и далее до границы с Московией.
Если вы встретите на бывшей границе урочища с названием Липник, например, не спешите искать там старые липовые пни! Скорее всего, там когда-то несли службу литовские татары, называвшие себя Липками. В Харьковской области в 25 км от Краснограда (после 1990 г. – Конграда, как и при татарах) автор в детстве играл в лапту). Рядом Кыргыз (Киргиз). Этот топоним означает то же самое, что в Молдове Гыртоп. «Кыр-», «хыр-», «гыр-» - это чалая масть лошадей у тюрок, представляющая собой светлые пятна на любом фоне тела животного. Гыртоп (Хыртоп) – это крутой склон с выступающими на нем светлыми пятнами известняка. Аффикс «-тор», «-гыз», у монголов – «гызлар» - это местность, поле, вершина.
ЛжеПатриотам и Молдовы, и Украины это «не известно». Они, возникшие недавно, готовы не только Черное море выкопать и Карпаты насыпать, но и И.Христа родить в своей овчарне.
За Киргизом следует урочище Кульмина. «Куль-» – это озеро или цветок, «-мина» - выработка в земле, шахта. Такой рельеф в Кульмине.
Украинские ЛжеПатриоты считают Украиной даже Дон и Кубань. Автор им посвящает стихотворение «Где шлях хохлацкий» http://stihi.ru/2020/11/21/4202.
Подобным образом ЛжеПатриоты Молдовы претендуют не только на Левый берег Днестра, но даже «основали» Вышний Волочек, расположенный севернее Москвы. Такую бредятину написал «великий молдавский писатель», депутат Верховного Совета Молдавской ССР (Республики Молдова) 1990-95 гг., коллега автора, в 1989 г. и издал ее 500 000 тиражом, при населении Молдовы в то время 4,5 млн. человек.
По завершении исторического периода под названием «Руина», в 1681 г. незадачливый претендент на должность господаря Молдовы, за дорогие подарки получил ярлык на господарство. Вдобавок «господарю» турки «подарили» земли севернее Ягорлыка, принадлежавшие Литве. Именуя себя господарем земель молдавских и Окраинных, он рассылал всевозможные циркуляры на Левобережье Днестра. Окончилось это «господарство» то ли тюремным заключением, то ли купанием вниз головой в сортире в 1683 г.
Земли южнее Ягорлыка, т. е. свои, турки, само собой разумеется, не дарили, но вот приднестровский историк-эксперт, преподающий в школе, расположенной южнее Тирасполя, часто выступающий на ТСН, доказывал мне, что Дубоссарами в течение трех лет управляла Молдова.
Недавно «обнаружили» карту «Великой Молдовы 1360 г.», на которой нанесен Тирасполь, строительство которого было начато по приказу А.Суворова из Дубоссар в 1790 г.
«Акадмики» из Кишинева решили, что город Balta в Одесской области основали молдаване, поскольку по-молдавски balta – это болото. Что им до того, что в 1484 г. Менгли Гирей овладел Каушанами, Дубоссарами, Балтой? По-литовски balta – это «белый пояс». Balta – это еще и секира, боевой топорик с длинной ручкой.
Практически во всех энциклопедиях мира Дубоссары числятся под именем Tombasar. Кишиневские академики «основали» город молдавскими строителями dubase, потому, якобы, имя по-молдавски звучит Дубэсарь.
Достаточно?
Вернемся к татарам-Липкам.
Литовский князь Свидригайло (1430-1432) собрал 3 тыс. татар для службы в своей армии. В частности, татары сражались в Грюнвальдской битве 1410, участвовали в походе на Вену в 1683. Количество татар в Литве увеличивалось за счет пленных и бежавших из Крыма. Они женились на местных женщинах, передавая сыновьям татарские гаплогруппы. Они охраняли литовские границы с Татарией, в том числе в Ягорлыке.
В XVI в. часть татар, особенно знать, перешла на польский язык, средние и низшие слои – на белорусский, используя для письма арабский алфавит (до 1930 г.). Ислам остался этноопределяющим фактором.
Татары-Липки служили в легкой кавалерии, которая получила польское название уланов: ulan от татарского «оглан» (оglan) — «молодец» — термин, первоначально обозначавший молодых представителей татарской знати. В XVIII в. в Речи Посполитой было 5 регулярных полков татарских уланов. Во время войн с Наполеоном Липки воевали с обеих сторон.
В 1944-1951 гг., во время обмена населением, большинство татар Липки оказались в Польше, служили в польской армии.
Сочинения кишиневских «академиков» об основании левобережных сел правобережными молдаванами – это выдумка. Но нужно отметить, что в 1775 году целый правобережный район молдаван переселился на левый берег Днестра на земли севернее Ягорлыка, то есть северной части современного Дубоссарского и Рыбницкого районов, принадлежавших полякам, литовцам.
Дубоссары были северной столицей Татарии. Южной столицей был Очаков. После падения Очакова столицей остатков Татарии были Дубоссары.
В 1768 и 1769 гг., навсегда покидая Дубоссары, ногайцы дважды сожгли город и прилегающие села. В рукописи книги нашего земляка В. Кочергина указаны число и фамилии владельцев домов, оставшихся целыми, а также много другой информации. Книга издана в Одессе в 1911 г. Бумажные экземпляры сохранились только в Москве и Санкт-Петербурге.
Теперь о ссылках на В.Радлова о происхождении топонима от азербайджанского слова «кривой».
Во-первых, Азербайджан, как самостоятельное государство, было создано турецкой армией лишь в 1918 г. В СССР самоназвание (азербайджанлы, азерилер) появилось лишь в 1930 г. А до этого этносы Азербайджана называли себя, скажем, терекеме, толыш, парси, маарулал, лезгияр, курманджи и т. д.
Термин "азери" упоминавшийся в исторической хронике примененительно к Азербайджану обозначал древний язык, а древний язык азери - иранский язык. Он же предок талышского языка.
Азербаиджан – полиэтничная страна. Там живут, кроме тюрков, талыши, аварцы, таты, лезгинцы, рутульцы, грузины. Во время переписей они учитывались под своими этническими именами. В 1930 г., боясь пантюркизма, в СССР придумали название азербайджанец. Под таким именем числится   большая часть не тюрков. В Иране 20-30 млн. азери-тюрков, которые называют ceбя тюрками, но не азербайджанцами.
Возникает вопрос:
– Каких «азербайджанцев» имел в виду В.Радлов и те, которые на него ссылаются? Совершенно не понятна ссылка на чагатайский (староузбекский), крымско-татарский языки, не относящиеся к языкам тюрок-огузов, как большинство азербайджанцев. https://gufo.me/dict/bse/Чагатайский_язык
О В.Радлове. Он немец, начавший изучать языки тюрок-кыпчаков (не огузов!) в возрасте 21 год, одновременно преподавая немецкий и латинский языки в Барнауле. Он один из первых применил сравнительно-исторический метод при изучении тюркских языков, поэтому получил мировую славу, как тюрколог.
Тюркологи называли его «лучшим тюркологом среди нетюркологов». В.Радлов часто не находил с ними взаимопонимания. В.Радлову не предлагали преподавание тюркских языков по причине отсутствия у него академической основы, он учился юркским разговорным языкам у местных жителей.
Изучением языков тюрок-огузов (турецкий, азербайджанский, туркменский, гагаузский, некоторые диалекты узбекского) он не занимался. Поэтому он мог лишь предположить, что Егорлык произошел от азербайджанского слова «кривой», найдя его в словаре, не владея правилами произношения «юнушак g».
Гидроним Егорлык у тюрок-кыпчаков Северного Кавказа в XVI веке писался Егерлик, а не Егрилик.
Все накписанное относится к егорлыкам, равнинным притокам Маныча, текущего по землям Ростовской области.
Особенность тюркских языков – агглютинативность. Упрощенно – это значит: берется короткое слово (основа, сема), к нему «приклеивают» -lar или –ler (аффикс, указывающий на множественное или единственное число), далее идет аффикс (вагончик), отвечающий на вопрос чей? (мой, твой, наш…), потом аффикс-показатель падежа. Написание основы (корня) во времени изменяется очень редко (около 1% за 300 лет), Гидроним Егорлык у тюрок-кыпчаков Северного Кавказа в XVI веке писался Егерлик, а не Егрилик. Предположение, будто бы в слове *gri перед «r» появилась буква «e», маловероятно.
Как уже говорилось, топоним Ягорлык (Егорлык) имел форму имени в виде Яорлик, Я Орлик, Орлик. Это возможно только в том случае, если 9-я буква турецкого алфавита стоит между двумя гласными, а не между гласным звуком и согласным «r», как в слове *gri (https://youtu.be/KTP_Eyq6pkw?t=309). Это очень серьезный удар под дых мнению В.Радлова и его приверженцам.
Вторым ударом будем считать тот факт, что ягорлыки Маныча не более кривые (извитые, петляющие) чем соседние с ними притоки.
Третье. Ягорлык Одесской области вплоть до Дубово в ПМР течет по глубоким, крутым, узким долинам с большим перепадом высот, а потому с высокой скоростью. Поэтому вода пробивает себе ровное русло. Другими словами, кривизны нет у Ягорлыка Одесской области, да и от Дубово до места бывшего впадения в Днестр до 1955 года. Поэтому можно почти утверждать, имя Егорлык произошло не от азербайджанского (или турецкого) слова «кривой».
Четвертое. На представленной карте Ягорлык пишется без 9-й буквы алфавита (Яорлик), это имя является синонимом тюркского слова Kaynar (Кайнар, Кэинар), которое означает «ключ», «родник», «источник». В слове Кайнарда «да» - это показатель местного падежа, отвечающего на вопрос где? Кайнар – источник, Кайнарда – у источника.
Кайнар у астраханских татар – название национального блюда типа беляша, которым угощают прямо со сковородки, то есть очень горячим.
Имена Егор, Ягор происходят от греческого эпитета бога Зевса Georgeos. Это не только «земледелец», «пахарь», «хлебороб», имеющий отношение к земле, покровитель земледелия, но и «сильный», храбрый, «горячий», «вспыльчивый», «возбужденный», «до крайности», «на краю», «защитник» и т.п. Гакими эпитетами греки награждали Зевса.
Кайнар у тюрок-кыпчаков тоже имеет подобные значения.
В тюркских языках много оттенков в звуках «Г», «К», «Х». Для них имеются отдельные буквы. Передать это русскими буквами невозможно, услышать и произнести – очень трудно. Поэтому объединим основы типа «егер», «эгер», «экер» и т.п. Что они означают у тюрок, проживающих значительно ближе к егерлыкам, чем азербайджанцы, турки, у которых лексика совпадает на 90-95%. Ничего общего с кривизной они не имеют, но тем или иным образом связаны с занятиями на земле (земледелием, хлеборобством, измерением земли, черноземом и т.п.), то есть как у греков с их богом Зевсом.
У узбеков в egerlik ("земледелие") вторая буква читается приблизительно, как русская "г", а в азербайджанском, турецком между двумя гласными этот звук, обозначенный «g» с шапочкой (юнушак «g») выпадает, удлиняя предыдущий гласный, или превращаясь в русский звук «Й». https://youtu.be/KTP_Eyq6pkw?t=309.
Признанный в мире языковед Фасмер владел многими языками, в том числе мертвыми, но не тюркскими, поэтому он ссылался на В.Радлова, который начал изучать тюркские языки в зрелом возрасте и в кыпчакском, а не огузском варианте, к которому принадлежит азербайджанский язык.
Вспомним еще раз, у тюрок-кыпчаков Северного Кавказа, живших в непосредственной близости от егорлыков, в XVI веке писалось Егерлик, а не Егрилик.
Стоит учесть следующие факты. В Красных Окнах Одесской области высота над уровнем моря 97 км, в с. Дубово Дубоссарского района ПМР - 69 км, а до строительства Дубоссарской ГЭС Днестр в Дубоссарах в разные периоды года был на высоте порядка 10-20 метров. При этом Ягорлык, текущий в узкой долине среди крутых берегов не может быть извилистым. После ливней он ликвидирует все извилины. В этом легко убедиться на топографической карте.
Встречаются заявления, что притоки Маныча, называемые егорлыками, упоминались еще в трудах Геродота, жившего 2,5 тыс. лет назад, когда на этих землях кочевали не тюркские племена, а иранские. Так при чем тогда азербайджанцы со своей «кривизной».
Корифеи утверждают, будто бы, у русских под влиянием не канонизированных имен Егор и Ягор (Георгий) произошло переосмысление значения топонима Ягорлык. Следуя приведенным доказательствам, можно предполагать, что произошло всё совсем наоборот.
Еще до Александра Македонского по-гречески называли науки, искусства, топонимы, в том числе гидронимы. Распространенными были имена, происходящие от имени греческого бога Зевса и его эпитетов, в том числе Georgeos, от которого произошло имя Егор(Ягор), Юрий, Ежи, Жора, Гоша, Гога, Жорж, Джорж, George (читается на романских языках Джордж) и другие.
Сам эпитет Georgeos означает "земледелец", "пахарь", "имеющий отношение к земле", покровитель земледелия.
У тюрок Северного Кавказа экер (екер, егер, эгер, акэр) означало «сажай, обрабатывай, сей» применительно к земле. Имя Экер означало "сажающий землю, занимающийся земледелием, сеятель". По Далю ЭКЕР – простейший землемерный прибор.
В Узбекистане несколько иная форма: Экерлык, Экарлик – в Хорезме, в Ташкенте - Егерлик, означает территорию, где человек занимается земледелием, земледельческие угодия.
У ногайских татар похожее слово означает "жеребец", возможно, это связано с использованием лошадей в земледелии.
Применительно к гидрониму Егорлык (Егерлик) с татарского - это "мощная", "сильная". Егырлык буквально означает "может валить с ног".
На приведенной карте написано Jaorlir albo Kaynar (Я орлик, или Кэинар), то есть эти два названия синонимы. У татар Kaynar имеет сходное значение: "сильный", "возбудимый", "горячий", находящийся на грани", то есть "на границе", "на самом краю".
Егорлыки, притоки Маныча, текут по равнине, питаются в основном снегом, дождем, приносят в поймы ил, на котором занимались земледелием, в том числе выращивали пшеницу, которую продавали в античную Грецию.
Ни о каком плуге и возделывании целины не могло быть речи. Историки, археологи, лингвисты просто не знают, чем отличается плуг от сохи, поэтому соху называют плугом. Далее, как говорится, «Остапа понесло!». Идут фантазии.
Различия между сохой и плугом состоит в том, что сохой землю раздвигают, а плугом подрезают и переворачивают съемным лемехом, прикрепленным к корпусу. Соха - это цельное орудие для обработки земли. Сама идея переворачивания земли родилась у переселенцев из Европы в Америку при поднятии прерий. Практическому применению плуга в Дубоссарах всего полтора столетия. Тучный степной чернозем сохе не по зубам в засушливой степи. При ее обработке в наше время даже корпуса металлических плугов отваливаются. Поэтому земледелие было пойменным, а в степях пасли овец и лошадей преимущественно.
Что касается Дубоссар, то описание здесь земледелия - это плод фантазий. Дубоссары были местом зимовья, куда прибывал откормленный скот и забивался. Чтобы оставленное маточное поголовье не погибло от бескормицы, здесь берегли каждую травинку. У тюрок ковырять землю в местах зимовок - это грех, жестоко наказуемый. Сегодня это назвали бы терроризмом.
Земледелием занимались на расстоянии в несколько десятков километров от Дубоссар. В деталях этот вопрос будет рассмотрен позже.
Из ногайского ЯГ ЕР - это чернозем. Так получается Ягерлик, Ягорлык. У казахов егер употребляется в значении "низ", "низина", там, где обрабатывают землю.
Есть сведения, что гидроним Егерлик встречался в "Слове о полку Игореве".
В степной зоне встречается регионализм "яглая земля" в значении "чернозем", "плодородная земля", "сильная", "липкая", "мажущаяся", "жирная" земля, что может рассматриваться в качестве характеристики пойменных обрабатываемых почв, чернозема. Дубоссарский Ягорлык - это, скорее всего, место, где заканчивалось кочевое скотоводство и начиналось земледелие.
На фрагменте польской карты 1667 г. можно прочитать названия сел Гармацкое и Цыбулевка и другие наименования современных населенных пунктов. Не Гармацкая, а Армацкая, так как в начале слов буква "h" почти не произносится. Послушайте, как она произносится в немецком языке". Это почти что шум выдыхаемого воздуха.
Интересен такой факт. Касательно Ягорлыка, все ссылаются на В.Радлова. Несмотря на то, что молдавский академик Еремия просто переписал мнение В.Радлова, в Молдове ссылаются на «мнение» своего академика. В научном мире это не приветствуется.
На карте найдете Tatar-Kaynar. Это пограничный татарский пункт. Польский пограничный пункт изображен на правом (северном) берегу Ягорлыка. Strumien Jaorlik по-польски означает "речка Яорлик" (без буквы "g"). Сам пограничный пункт - это Jaorlik albo Kaynar, т.е. Ягорлык, или Кайнар.
Это синонимы (слова, близкие по значению).
Казалось бы, все понятно. Если хотим понять! Но молдавским "академикам" не понятно. Почему? Им надо утверждать, будто бы, эти земли "всегда принадлежали молдаванам". Тут же они скажут, что Молдовы и молдавского языка никогда не было, Была только Румыния с румынским языком. Все остальное придумали в Москве.
В Украине тоже "не знают", так как политиканам хочется, чтобы и И.Христос был из семиметровых УКРов. А тут, видите ли, какие-то татары и с севера, и с юга Ягорлыка.
Как назывались Дубоссары по-польски в 1667 году? Dubresary.
Никак не Дубэсарь! И год о снования Дубоссар не 1792, и не dubase, и не Dubasse. И лодки-однодерёвки на Днестре дубасами не называли, даже на реках, текущих в Балтийское море, где такие лодки называли дубасами, еще при Петре I их уже не строили. И были они до этого не длинными спортивными весельными типа байдарки и каноэ (как написали немцы-составители своего словаря иностранных слов), а в виде двух тупоносых широких, скрепленных палубой с ящиком на ней на пять тонн зерна.
Языковеды-немцы должны были знать, что "du-" - это два, а Bus, Autobus и другие "бус" - это транспортные средства. Дубас - это двойное транспортное средство типа катамаран.
Немцы вставили вторую букву "s", чтобы dubase не читалось "дубазе". Поскольку это существительное, по правилам немецкого языка слово Dubasse написали с заглавной буквы.
Но "краеведы" всех рангов в Дубоссарах или не читали М.Сергиевского "Молдавские этюды", или читали, но "не заметили". Переиначили написанное профессором МГУ М.Сергиевским. Тут подсуетился идеологический отдел Дубоссарского райкома партии, назвав dubase русским словом.
Если кто-то, возможно, заметил эту подставу... "не моги!", партия сказала... "единственно правильное".
Ну! Было! Было! Было!
Но  хватит уже переписывать этот бред!
Сколько можно заниматься плагиатом иди от изма?


Рецензии