П-д на укр. - А. Акимов - Моя мечта

Мой перевод на украинский язык
стихотворения А.Ю.Акимова "Моя мечта":

Милі ви мені, блакитні далі! -
Мрії світ - поклич лиш тільки знов!
Ви близькі мені з юнацтва стали,
бо душа там мріє про любов!
Про любов високу, світлу, ніжну,
як блакитна неба далечінь,
що розвіє геть печаль кромішну
й прожене подалі смутку тінь!

Эмма Иванова.
16.01.2021г.

=================================
      Оригинал:
Акимов Александр Юрьевич
     "Моя мечта"

Как милы мне голубые дали! –
Мир мечты – лишь только позови!
С юных лет они близки мне стали:
Там душа мечтает о любви!
О любви высокой, светлой, нежной,
Как лазурь в прекрасный ясный день,
Что развеет грусти мрак кромешный
И печали сумрачную тень!

   14 февраля 1971 года. Артек.
   А. Ю. Акимов.
http://stihi.ru/2014/04/25/3169


Рецензии
Большое спасибо, Эмма! Интересный получился перевод!
Хотелось бы и услышать, как звучит!
Всего тебе самого лучшего, мира и вдохновения! С теплом душевным, Саша. ❀☼❤☼❀

Акимов Александр Юрьевич   06.04.2021 18:14     Заявить о нарушении
Спасибо, Саша! Очень рада, что тебе понравилось!
Обязательно озвучу перевод и пришлю ссылку.
Новых творческих успехов и неиссякаемого вдохновения тебе!
С весенней улыбкой, Эмма. ❀☼❤☼❀

Эмма Иванова Избранное   07.04.2021 08:34   Заявить о нарушении