Из Роберта Геррика. N-183. Дева Мария

    N-183. Дева Мария

Бутоном – но и розою чудесной
Явил нам Деву наш Отец Небесный.

183. The Virgin Mary
 
To work a wonder, God would have her shown,
At once, a Bud, and yet a Rose full-blowne.


Рецензии
Вариант лучше читается. И рифма там точнее.
Всё бы хорошо, но, как мне подсказали, здесь would - служебный глагол, выражающий привычное действие, относящееся к прошедшему времени. Поэтому явил нам Деву Марию Отец Небесный...
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   16.01.2021 21:11     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, но речь-то в стихе о чуде, Дева - и бутон, и цветок одновременно, если would have her shown - "обычно Её показывал", то где и кто это видел. Другое дело, если это сосл. накл., типа - если бы показал, то в таком виде (т.е. в виде чуда).
С БУ,

Юрий Ерусалимский   16.01.2021 22:41   Заявить о нарушении
Да, согласен с последним утверждением. Но прочитывается у Вас больше как "вот бы явил нам Господь Деву Марию...". Как будто нам мало, что Он явил её нам в виде земной женщины, Богородицы...

Сергей Шестаков   17.01.2021 09:53   Заявить о нарушении
Да, наверное "явил", бутон - это непорочность, расцветшая роза - это материнство, чудо уже, собственно, в этом было явлено. Ставлю 2-й с перестановкой строк:
Бутоном – но и розою чудесной
Явил нам Деву наш Отец Небесный.
Было (1-й вар.):
Бутон - и роза, разом: столь чудесно
Явил бы Деву нам Отец Небесный.

Юрий Ерусалимский   17.01.2021 14:51   Заявить о нарушении