Застывшая любовь

Без любви твоей я замерзаю в снегах,
Наблюдаю одиноко зимы...
Не нахожу тепла, в душе стужа,
И без тебя душа зимует разве?
Остывшая любовь морозит,
Словно под куполом ледяного дома.
Мне холодно...так холодно сейчас,
Не тают даже снежинки на ладони.
Пушинки снежные со вкусом ледяным,
Падают с ресниц на губы, тают...
Память ищет нежности от пустоты,
Переложив прошлое на сегодня.
Моя любовь- рассыпанная нежность,
В белых снегах заметены следы,
Из льда статуя вмерзшая из прошлого
И дороги в снежной пустоте.



Перевод с татарского 15.01.2021год
Автор стиха на татарском языке Раушания Сафина.


Рецензии
Обнимаю Вас,Гульзима,чтобы согреть и сказать-спасибо.Очень глубокий перевод в котором чувствую Вашу душу. с уважением.Таня

Татьяна Матвеевна   22.01.2021 08:53     Заявить о нарушении
Спасибо большое, за прекрасные слова и Обнимашки тёплые Танечка! Взаимно!!! Успехов, здоровья и всех благ Вам!❤
С Уважением Гульзима

Гульзима Хасан   22.01.2021 14:23   Заявить о нарушении