Лао-цзы, Дао дэ цзин, 3
Народ – не почитай лжемудрецов,
Тогда не будет ссор, в конце концов.
Богач, ты редким кладом не владей –
Не будет и воров среди людей.
Что зависть может вызвать, дома прячь,
Как будто ты бедняк, а не богач.
Правитель знай, что признак доброты –
С сердец снять камень и наполнить рты.
Хоть волю ты ослабишь, сила рук
И кость их станет крепкой, как бамбук.
Всегда стремись, хоть ты и не злодей,
Что б меньше было сплетен у людей.
Тогда народ не станет бунтовать,
Когда чтить станет кров свой и кровать.
2015
(свободный перевод)
Поэтический перевод осуществлён по переводу 1950 года Ян Хин-шуна.
Предполагаемый портрет мудреца, основателя даосизма, взят из Интернета, благодарю авторов сайта.
Дополнительные сведения приведены при переводе главы 1.
Свидетельство о публикации №121011501758