120. Как жаль, что наши нервы не из стали...

                По мотивам 120-го сонета Шекспира.

Боль, что когда-то причинил ты мне,
сейчас на пользу… Помня своё горе,
твои страданья по  моей вине
меня терзают горестным укором.

Ты незаслуженной обидой потрясён,
как раньше я… и мне вполне понятно
в какой ты ад теперь перенесён
и жжёт меня раскаянье стократно.

Ах, если б эта горестная ночь
хранила память о тогдашних чувствах,
то я б тебе, как ты, смогла б помочь
бальзамом слов, загладивших безумство.

Твой бывший грех моей бы стал оплатой,
а наше примирение – наградой!



Этим сонетом я заканчиваю публикацию своих предварительных версий всех 154-х сонетов великого барда. Вероятно, я буду возвращаться к ним для окончательного редактирования, но в основном работа закончена и я глубоко благодарен всем, кто на протяжении этих лет поддерживал меня ободряющими, так вдохновляющими отзывами. С искренним уважением к авторам Стихи.ру Алексей Абель.


Рецензии
Это наверное Высшее -из всего что написал,-- Шекспир.

А у Вас впереди ещё много будет создано произведений
выше уровня Шекспира.

Поскольку Ваши переводы лучше оригиналов написанных

Шекспиром.
==================Шекспир ничто против Вас!==============

Игорь Александрович Степанов-Зор   20.07.2023 17:09     Заявить о нарушении
Думаю, мне до Шекспира, как до Луны))) но за столь вдохновляющий отклик моя глубокая благодарность! С самыми лучшими пожеланиями Вам, Игорь,

Абель Алексей   21.07.2023 19:18   Заявить о нарушении
На это произведение написано 88 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.