Перевод The Hospital Dog by Julia Donaldson
Обычная? НЕТ, НЕПРОСТАЯ ОНА!
Хозяйка ПятнЫ. Её Роуз зовут,
На пальцах колечки, очки на носу.
С утра каждый день после каши и чая
На море идут, где их волны качают.
Автобус под номером семьдесят восемь
Потом их к больничным воротам отвозит.
На стенах палат кенгуру резво скачут,
Есть детки веселые, есть те, кто плачут.
Здесь кто-то смущается, кто-то молчит,
Кому-то тут скучно, а кто-то ворчит,
Малышка от страха кричит нараспев...
Но тут к ним заходит...
... Пятна-терапевт!
Волнуется Бет очень, так как в больнице
Впервые. Вокруг незнакомые лица.
Болит голова, в глазах слезы блеснули...
Но только взгляните, кто рядом на стуле!
Погладить, прижаться, обняться с Пятной.
Бет всё ещё страшно? НЕТ, СТРАХИ ДОЛОЙ!
А Гас самый старший из всех ребят мальчик.
Здесь скучно ему, он хотел б пинать мячик.
И книжки, и фильмы, да всё надоело...
Ну раз тут собака - другое ведь дело!
Погладить, прижаться, обняться с Пятной.
Ему ещё скучно? НЕТ, СКУКУ ДОЛОЙ!
У Кэти малышки всё жар не проходит,
И сыпь у нее, и живот беспокоит.
И кажется, плач не утихнет - ууааааа!
Но лапу Пятна тянет ей: "Как дела?"
Погладить, прижаться, обняться с Пятной.
Она ещё плачет? НЕТ, СЛЁЗЫ ДОЛОЙ!
Пятна теперь в кепке и с мишкой играет,
Ей мячик дают, на коляске катают.
Врачей и всех мам подбодрить ей несложно,
И даже живот щекотать ее можно.
Вот Джо. Он не слышит. И Роуз с Пятной
"Привет" говорят ему лапкой одной.
Не кашляет больше, на выписку можно.
Пятна в сумку вещи кладет осторожно.
Закончен обход, Пятне грустно прощаться,
Но весело в лифте зато покататься.
Идут к остановке они нога в ногу.
Тут Джо видит друга, бежит на дорогу!
Вдруг едет машина, но Джо ведь не слышно.
Глядят мамой с Роуз в коляску с малышкой...
Пятна мчится следом, в прыжке умудрясь
Отбросить Джо в сторону. Но тут вдруг ХРЯСЬ!
И к ветеринару идут на прием.
Рентгеновский снимок, на нём перелом.
На шесть недель гипс, абсолютный покой.
Довольна Пятна? НЕТ, ОТ ГРУСТИ ХОТЬ ВОЙ!
Ведь шесть недель много, и так долго ждать,
И прыгать не может, а только хромать.
Ни плавать, ни ездить в автобусе. Скучно!
Но вдруг входят дети к ней в комнату дружно!
Бет, Кети и Гас, и Джо тоже идёт.
"Ты нас навещала, теперь наш черёд!"
Погладить, прижаться, печеньку Пятне.
Довольна она? ДА! ДОВОЛЬНА ВПОЛНЕ!
Оригинал произведения доступен в открытых источниках, например, здесь:youtube.com/watch?v=9ujPPoDz74w&t=129s
Перевод выполнен в соответствии со ст.1274 ГК РФ
Свидетельство о публикации №121011307029