Души рассветное посланье. Перевод с укр. яз

Из альбома "Мои стихи на украинском..."

«МОЁ  РАССВЕТНОЕ  ПОСЛАНЬЕ»
(перевод с украинского языка)

Додайте капельку волшебности рассвету -
Мечту створите в тайниках младой души!!!
Смириться дайте сердцу с утром неприветным!!!
И напишите тихой нежностью стихи!!!

Запойте солнечными струнами своими...
Добавьте чувствам добрым света и тепла...
Блесните лучиками сердца золотыми...
Раскрасьте радугой житейские дела!!!

И ощутите, как душа вдыхает счастье...
Такое сладкое! Волшебное, как сон!!!
И станет пасмурного утра восприятье
Приятным, радостным сияньем тысяч солнц!!!


ИСХОДНЫЙ  ТЕКСТ:

«МОЄ СВІТАНКОВЕ ПОСЛАННЯ»

Додайте краплю неповторності світанку –
Створити мрію дайте юної душі!!!
Дозвольте серцю полюбити сяйво ранку!!!
І напишіть живою ніжністю вірші!!!

Засяйте сонячними мріями своїми...
Додайте світла та тепла всім почуттям...
І блисніть променями серця золотими...
Прикрасьте ніжною веселкою життя!!!

Відчуйте,  як в душі народжується щастя...
Таке чудове! Кольорове! Чарівне!!!
І стане світу незатишного сприйняття
Яскравим! Радісним! Як зілля рятівне!!!

© Copyright: Елена Буторина-Палагута, 2017
Свидетельство о публикации №117112103286

(© Copyright: Елена Палагута, 2021
Свидетельство о публикации №121011204767)

P.S.: Фото - из интернета.


Рецензии