Золотые бутоны
Un beau bateau, charge jusqu’au sabord**
De cent millions de boutons d’or,
Vient de Chine ou San-Salvador.
Le roi Nabuchodonosor
Il brait, il mange, il boit, il dort,
Il n’aura pas de boutons*** d’or.
ЗОЛОТЫЕ БУТОНЫ
Авторизованный перевод
Лады Мельниковой
На шхуне красивой из Сан-Сальвадора
Везли сто миллионов прекрасных бутонов.
Златыми не зря называли бутоны.
За них можно выручить денег полтонны.
Но царь беззаботно на судне ест, пьёт.
Он в порт назначенья их не довезёт.
Перевод с французского
Свидетельство о публикации №121011204077
Филатова Наталия Олеговна 14.01.2021 04:47 Заявить о нарушении
Лада Мельникова 14.01.2021 15:00 Заявить о нарушении