Мибу-но Тадаминэ, танка
Сумраком одета - так
Холодна Луна.
И с той поры печальней
Нет для меня рассвета.
(Свободный перевод)
Расстались на заре,
И лунный свет холодным
Показался с этих пор.
Нет для меня печальнее
Рассвета.
(Перевод со старояпонского И. Борониной)
(Мибу-но Тадаминэ - японский поэт X века)
(Иллюстрация взята из Интернета, благодарю авторов сайта)
Свидетельство о публикации №121011202223