Китайщина 80-89 дни

80 день
Далекое нам кажется роднее,
Когда бросаем взор из-за бугра,
Приехав, получаем мы по шее
Развенчанными мифами, ха-ха..

81 день
Природа – это хорошо,
Всегда тебя одарит.
Когда к китайцу ты пришел –
Бери, что дали. 

82 день
Облака
Над Дунхуа.
В сердце
Вечность.
Встреча с Буддой
Ноги просились в дорогу,
Храм звал меня на свиданье,
Выползла я из берлоги
Быта, пустившись в познанье
Новых путей неизвестных,
Троп, мной не хоженых всуе,
Словно иного невеста,
Жаждущая поцелуя
Из запредельного нечто,
Шла, интуиции внемля,
И вдруг пятнистый предтеча -
Брат-бурундук. Не бесцельно
Двигаясь вверх, в гору, ближе
К небу и солнцу, взбиралась
Лестницей или тропинкой,
Крыша уже показалась
Среди соснового братства.
Вновь поворот, и открылся
Взору храм в красном убранстве.
Путники-гости, входите.
Всех обошла, всем сказала
Мысленно: мира и счастья
Вашему дому желаю,
Пусть каждый день светит праздник.
Свечку зажгла, воскурила
Арома-палочки Буддам.
И, улыбнувшись, молитву
Вечности слушала. Чудо.

83 день
Когда бы знала хоть чуть-чуть
Весь смысл своих себе пророчеств:
«Я уезжаю в дальний путь,
Но сердце с вами остается».

Дальний Восток

Не бросайте слов на ветер,
Он их унесет, чтоб встретить
Вас за морем-океаном,
Там, где раньше не бывали.
Слово-воробей летает,
Там, где вам не снилось. Знает
Только ветер безмятежный,
То случается, что прежде
Было брошено – ловите
В будущем нездешнем вихре
Все посеянное всуе…
Жизнь – картина, он рисует…

…Оказывается, мое появление в данном регионе не случайно. Северо-восток Китая, где обретаюсь в данный момент, находится на полосе Дальнего Востока России. Узнала удивительный эпизод моего детства. В возрасте 13-14 лет, именуемый пубертатным, будучи девочкой с, мягко говоря, дерзким характером, свободу и проявление личности понимала согласно возрасту. Однажды, загулявшись допоздна и вернувшись домой около 11 ночи, получила нахлобучку от родителей. Насилие психическое, а тем более физическое, мне казалось неприемлемым в отношении меня. И в сердцах выкрикнула: «Вот уеду от вас на Дальний восток, чтоб вы меня не доставали!». В то время о природе мысли и слова, и материальности их даже не догадывалась, и что когда-нибудь энергетически заряженное слово станет реальностью – подумать не могла.

85 день
О болячках писать я не буду,
Так как всем телесам вопреки
Принимаю позицию Будды:
Дух в нирване. Болеть не с руки.

86 день
Ли Бо, гуляка, путешественник, поэт,
Из 21-го я шлю тебе привет
В твой восемнадцатый, когда ты в царстве Тан
Жил и бродил, и обо всем писал.
Поэт с поэтом говорит
Вчера одна из читательниц моей Китайщины дала повод познакомиться с китайской литературой. О поэте эпохи воюющих царств Цюй Юане, который покончил жизнь самоубийством, когда его родину захватили, писала в связи с праздником Драконьих Лодок.
Сегодня с интересом узнала историю жизни поэта эпохи Тан, Ли Бо, одного из самых почитаемых поэтов в Китае, стихи которого китайские дети учат здесь, как украинские учат наизусть стихи Шевченко, а русские – Пушкина.
Пожалуй, не буду пересказывать Википедию, вы и сами можете это сделать. (https://ru.wikipedia.org/wiki/), а также почитать стихи Ли Бо в отличном переводе (http://lib.ru/POECHIN/libo_git.txt).
Лично меня эта личность привлекла во-первых, потому что поэт свободного нрава и соответственно, интерпретации мира вокруг. Человек, который сумел виртуозно воплотить в своей истории и поэзии как формализм конфуцианства с его приверженностью правилам и традициями и размытый простор даосизма, в котором нет четких границ и пределов. Ли Бо удалось быть многоликим и многогранным: фривольным любителем вина (аля Омар Хайям воспевающим этот напиток), мужем и отцом, придворным на службе у императора, осужденным на смерть, изгнанником. Но в большей степени Ли Бо был бродячим путешественником, который пропустил через себя реальную жизнь китайцев своего времени, не гнушаясь общения с бедным людом, отшельниками-монахами, купцами, странствующими паломниками, вельможами и иностранцами. Практически, его поэзия – это выжимка из увиденного и услышанного, приправленного тонким восприятием истинного творца.
У самой моей постели
Легла от луны дорожка.
А может быть, это иней? -
Я сам хорошо не знаю.
Я голову поднимаю -
Гляжу на луну в окошко.
Я голову опускаю -
И родину вспоминаю.
Прекрасные стихи Ли Бо. Того времени. Того места. Той эпохи.
Сегодня мир несколько другой. И Китай другой вокруг меня. И люди. И смыслы. И мысли. А значит и стихи мои другие. От Ли Бо мне близок исключительно подход к поэзии – вольный и непредвзятый. Хочется писать в стиле японских хокку – я пишу. Поскольку иероглифическое письмо, в котором каждый знак – это слово, к тому же оно может быть как существительным так и глаголом, прилагательным. Именно поэтому знающий китайский язык может вкушать поэзию во всей ее многогранности и многопрочтении. Но нам, европейцам, этого не дано. Даже изучающим китайский, нужно знать более 10 000 иероглифов, чтобы понимать тонкости китайской поэзии. Указанное мной количество знает среднестатистический китаец, изучающий родной язык с детства. Иностранцу это под силу, но… не каждому. Переводы китайской поэзии, пожалуй, очень условны, то есть передают только поверхностный слой поэтических образов, являясь одной из трактовок. По моему мнению, конечно.

87 день
Relax, take it easy.
You can not do more, than you can do.
Relax, нести по жизни
Намного проще бла-бла и лабуду…
Мантра пофигиста или как выжить в условиях тотального сюрреализма
Будь проще – и от тебя отстанут люди.
Хочешь думать – откажись от этого серьезного занятия.
Хочешь активничать – тормози насильно.
Не заморачивайся излишне, если тебя об этом не просят.
Если просят – делай вид, что активен, но забивай на каждом шагу.
Не давай советы, если решение принято и обжалованию не подлежит.
Не высказывай неудовольствие – себе дороже, а другому все-равно по барабану.
Улыбайся и снова и опять и только улыбайся – улыбка продлит тебе здоровье.
Хочется закричать – смейся и смотри на ситуацию, как на повод побыть дураком.
Не дерзи – развернись и уйди от ответственности.
Бери пример с тех, кому пофиг, - они твои учителя.
Не возмущайся, если тебе что-то непонятно, - предоставь это тем, кто имеет полномочия.
Не ищи понимания – пусть тебе объяснят твою деятельность подробно и в деталях.
Если тебе по-прежнему непонятно – забей, это не твоя проблема.
Просто будь в том месте и в то время, в котором ты сейчас находишься.
Откажись от претензий и ожиданий.
Если тебе не нравится ситуация – расслабься, рано или поздно, так либо иначе все рассосется.
Не будь умным – прикинься дурачком и будь им со всей ответственностью.
Кто тебе сказал, что нужно брать на себя – никто.
Молчи в тряпочку.
Хочешь что-то сделать – не делай, наступи на горло собственной песне.
Тебе кажется, что происходящее вокруг катастрофа, - тебе кажется.
Тебя все выводит из себя? – Найди и получай удовольствие от того, что вводит в себя обратно

88 день
Вот могу ж других учить,
И они speak English.
А себе скажу: молчи,
Но уста глаголют: bullshit…

89 день
У босса самодуры, ты тоже сама-дура,
Реакция цепная – похуже злой микстуры,
Что же на грудь принять,
Чтоб в сердце не впускать?

Стихо-размышлизмы на (очень маленьком) досуге

Не жалею, не зову, не плачу,
Выбор этот сделала сама.
Почему решать опять задачу
На терпенье, почему с ума
Не сходить, пытаясь все осилить:
Быть смиренной и на все плевать.
Почему напялив роль спесивой
Стервы, понимания не ждать.
Не прошу сочувствия, взирая
На себя всегда со стороны:
А никто в подлунном мире рая
И не обещал тебе, увы.
И по голове себя не гладя,
Принимаю все, как есть, потом
Осознаю: для чего я – Гадя
Затерялась. Пусть вокруг Содом
И Гоморра – это перманентно.
Вне законов, вне обид. Ну что ж,
Карма побеждает. К ней смиренно
На поклон иду, свой нрав под нож
Положу осознанности жесткой:
Заслужила, рыба, жарит Бог
Твою плоть до золотистой корки,
Чтоб выпечь истины пирог.


Рецензии