Леонид Дранько-Майсюк. Новогодняя свечка. Бел. Рус
Высыхают озера вина,
А на нашем столе два фужера,
Два фужера и свечка одна.
Запали новогоднюю свечку
И шампанским кристалл пробуди,
И, как будто на малую вечность,
На свечу голубую гляди
Были дамы одеты в ампире!
Золотая прошла старина…
Есть ведь в маленькой нашей квартире,
Сколько хочешь тепла и вина.
Перевёл с белорусского языка Максим Троянович
Дамы стомлены, спяць кавалеры,
Высыхаюць азёры віна,
А на нашым стале два фужэры,
Два фужэры і свечка адна.
Запалі навагоднюю свечку
І шампанскім крышталь абудзі,
І, нібы на маленькую вечнасць,
На блакітную свечку глядзі.
Што нам дамы і што кавалеры!
Залатая прайшла даўніна…
Ёсць у нашай маленькай кватэры,
Ёсць усё – ад цяпла да віна.
Свидетельство о публикации №121010704957