Hristik Hrustik - I never cry, you know - En

Я ж ніколи не плачу, ти знаєш…
Я ж сильна і не вмію ламатись.
І коли в моє серце ножі ти пускаєш,
Про свій біль не дозволю дізнатись.
Я ж ніколи не зможу любити,
Бо немає його в світі цьому…
Мою душу, як скло, можна легко розбити,
Розкидавши уламки по світу земному…
Я вся повна бажань, та думки всі пусті,
Мені набридло слова вітру чути…
Мене дратують звуки в твоїй мертвій душі,
Зупинити б стук серця і все це забути…
Я ж ніколи не вийду на світло, ти ж знаєш…
Я із темряви вся, уся до краплини..
Лиш коли мої сльози побачиш, пізнаєш..
Чи багато в мені залишилось людини..

I never cry, you know...

I'm strong and I can't break.

And when you let knives into my heart,

I won't let you know about my pain.

I can never love,

Because he's not in this world..

My soul, like glass, can be easily broken,

Scattering debris around the Earth's world...

I am all full of desires, and thoughts are all empty,

I'm tired of the wind saying...

I'm annoyed by the sounds in your dead soul,

Stop the heartbeat and forget all this...

I'm never gonna be born, you know...

I'm all out of the dark, all to a drop...

Only when you see my tears will you know...

Is there a lot of human left in me...


(c) Hristik Hrustik

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии