Roman Skyba - Дороги були немiрянi - En

Дороги були неміряні
І вітер манив коня,
Від білого твого імені
До чорного мого дня.
А я був маленьким вершником
І бачив небесний знак.
Що в білім степу не звершиться,
Те звершиться в чорних снах.
Якщо я світам намріявся,
Хай кінь мою тінь везе
Від білого твого Місяця
До чорних моїх озер.
Останнім вогнепоклонником
Ввірвуся в легенди зим,
І ти мене скинеш, конику,
В долині розрив-сльози.


The roads were unmeasured
And the wind attracted the horse,
From your white name
To my black day.
And I was a little horseman.
And I saw the sign of heaven.
What in the white steppe will not happen,
That will happen in black dreams.
If I was an illusion to worlds,
Let the horse take my shadow
From your white Moon
To my black lakes.
The last fire worshiper,
I will break into the legends of the winter,
And you'll throw me off, horse,
In the valley of tears.

(с) Roman Skyba

(c) translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →