Артюр Рэмбо Приседания

Свело желудок. Брат Милотус в тёмном зале,
В просветы штор на солнце глянет раз.
Лучом котёл светила  как стрелой из стали
Прожжёт мигренью мозг,  вонзаясь в глаз,
Загонит с головой под одеяло.

Позывом резким его выгонит с постели.
На корточки присев, ночной горшок,
Рукой дрожащей взяв, подталкивает к цели,
Как дряхлый старичок, принявший порошок,
Задрав рубашку к пояснице еле-еле.

Дрожит, скрестив ступни на стылых половицах.
От  зимних солнечных лучей в окне,
Чей свет закатный сквозь стекло струится,
Принюхавшись, пылает нос  в огне
Полипов цветом, пламенем зарницы. 

Он ждёт когда в ночную вазу заструится.
Заходит в брюхе за кишку кишка.
Напряжена плоть, задница саднится.
А в животе, как в глубине мешка,
Трепещет, бьётся  пойманная птица.

Вокруг спит  мебель бедного аскета:
Лохмотья, стол и колченогий  табурет,
Кровать, в углу рояль для кабинета,
С лицом певца рассохшийся буфет:
В сны натощак все створки сняли вето.

Печь наполняет дом теплом тошнотным.
Забит мозг хламом, боем и  тряпьём.
Он слышит  рост волос на коже потной.
Икота приберёт, так он бежит вдвоём
С хромой скамейкой сирый и голодный...


По вечерам, округлая не в меру,
Луна, сияньем ягодиц,свой продолжая бег,
В сугроб  бросает тени и химеры,
Что приседают, как штокрозы, в снег,
По курсу нос, путь держит на Венеру.

Les accroupisments

Bien tard, quand il se sent l'estomac ;coeur;,
Le fr;re Milotus, un oeil ; la lucarne
D'o; le soleil, clair comme un chaudron r;cur;,
Lui darde une migraine et fait son regard darne,
D;place dans les draps son ventre de cur;ь

Il se d;m;ne sous sa couverture grise
Et descend, ses genoux ; son ventre tremblant,
Effar; comme un vieux qui mangerait sa prise,
Car il lui faut, le poing ; l'anse d'un pot blanc,
; ses reins largement retrousser sa chemise !

Or il s'est accroupi, frileux, les doigts de pied
Repli;s, grelottant au clair soleil qui plaque
Des jaunes de brioche aux vitres de papier ;
Et le nez du bonhomme o; s'allume la laque
Renifle aux rayons, tel qu'un charnel polypier

Le bonhomme mijote au feu, bras tordus, lippe
Au ventre : il sent glisser ses cuisses dans le feu,
Et ses chausses roussir, et s';teindre sa pipe ;
Quelque chose comme un oiseau remue un peu
; son ventre serein comme un monceau de tripe !

Autour dort un fouillis de meubles abrutis
Dans des haillons de crasse et sur de sales ventres ;
Des escabeaux, crapauds ;tranges, sont blottis
Aux coins noirs : des buffets ont des gueules de chantres
Qu'entrouvre un sommeil plein d'horribles app;tits.

L';coeurante chaleur gorge la chambre ;troite ;
Le cerveau du bonhomme est bourr; de chiffons.
Il ;coute les poils pousser dans sa peau moite,
Et parfois, en hoquets fort gravement bouffons
S';chappe, secouant son escabeau qui boite...

Et le soir aux rayons de lune, qui lui font
Aux contours du cul des bavures de lumi;re,
Une ombre avec d;tails s'accroupit, sur un fond
De neige rose ainsi qu'une rose tr;mi;re...
Fantasque, un nez poursuit V;nus au ciel profond.


Рецензии