Сегодняшние чувства

      

Как тает снег - так тает жизнь моя.
Как много намело сугробов...
В безбрежной белизне лежит земля...
Но юность до плеча касаньем робким
дотронулась - и старость умерла,
как эхо - замерла до срока,
и словно бы поры не дождалась
и канула в снегу глубоком...
… Жизнь наша - снег невидимый, что так
в переплетеньях жарких тает.
С тобою рядом друг твой или враг -
душа твоя бессмертия желает.

              ...

        Днешно усещане

Топи ми се  животът като сняг -
а само преди дни натрупа…
Избели всичко - няма бряг…
Но сякаш младост ме потупа
по рамото и старостта умря
в очакване да светне рано,
а ехото само, само замря
и в заснеженото е спряно…
… Животът се топи - невидим сняг
в горещата прегръдка, слята
между приятелите ми и враг,
безсмъртието искаш на душата.


Рецензии
Людочка, очередной перевод! Я в оригинал попробовала вникнуть,
сложно но рифму и ритм слегка поймала за хвостик, а вы как всегда -
на высоте! За что и благодарна! С Рождеством, Божьей милости!

Ольга Завьялова 2   06.01.2021 22:38     Заявить о нарушении
Признаюсь, Оля, я так порой выкарабкиваюсь, так ломаю мозг, и часто вообще безрезультатно, не могу суть даже поймать. Хоть в языках много сходства. Так примерно из 10 попыток 3 результата. Но если очень надо, то пишу "по мотивам" просто. А надо бывает как обязательство переводов для наших болгарских друзей - друзей ЛИТО. Отсюда и вообще мои переводы!

Людмила Королева 4   07.01.2021 16:55   Заявить о нарушении
Поняла, Люда, думала хобби у девушки, душа просит, но если ЛИТО, то и мне разные роли там играть приходится.

Ольга Завьялова 2   07.01.2021 18:30   Заявить о нарушении
А правда, стало хобби! Чужие темы, эмоции дают пищу воображению, вдохновляют. Опять же когда удается перевести!

Людмила Королева 4   07.01.2021 20:13   Заявить о нарушении