В. Маяковский. Мелкая философия. Рус. Бел

Мелкая философия
на глубоких местах

Превращусь
  не в Толстого, так в толстого, —
ем,
  пишу,
  от жары балда.
Кто над морем не философствовал?
Вода.

Вчера
  океан был злой,
10  как черт,
сегодня
  смиренней
  голубицы на яйцах.
Какая разница!
  Все течет…
Все меняется.

Есть
  у воды
  своя пора:
20 часы прилива,
  часы отлива.
А у Стеклова
  вода
  не сходила с пера.
Несправедливо.

Дохлая рыбка
  плывет одна.
Висят
  плавнички,
30  как подбитые крылышки.
Плывет недели,
  и нет ей —
  ни дна,
ни покрышки.

Навстречу
  медленней, чем тело тюленье,
пароход из Мексики,
  а мы —
  туда.
40 Иначе и нельзя.
  Разделение
труда.

Это кит — говорят.
  Возможно и так.
Вроде рыбьего Бедного[1] —

  обхвата в три.
Только у Демьяна усы наружу,
  а у кита
внутри.

50 Годы — чайки.
  Вылетят в ряд —
и в воду —
  брюшко рыбешкой пичкать.
Скрылись чайки.
  В сущности говоря,
где птички?[2]

Я родился,
  рос,
  кормили соскою, —
60 жил,
  работал,
  стал староват…
Вот и жизнь пройдет,
  как прошли Азорские
острова.[3]

3/VII — Атлантический океан.
1925
 

Дробная філасофія
на глыбокіх месцах

Ператваруся
  не ў Талстога, так у тоўстага, -
ем,
  пішу,
  ад спякоты даўбня.
Хто над морам не філасофстваваў?
Вада.

Учора
  акіян быў злы,
  як чорт,
сёння
  пакорлівей
  галубкі на яйках.
Якая розніца!
  Усё цячэ…
Усё змяняецца.

Ёсць
  у вады
  свая пара:
 гадзіны прыліва,
  гадзіны адліву.
А ў Стеклова
  вада
  не сыходзіла з пяра.
Несправядліва.

Дохлая рыбка
  плыве адна.
Вісяць
  плаўнічкі
  як падбітыя крылцы.
Плыве тыдні,
  і няма ёй -
  ні дна,
ні покрыўкі.

Насустрач
  павольней, чым цела цюленя,
параход з Мексікі,
  а мы -
  туды.
 Інакш і нельга.
  Падзел
працы.

Гэта кіт - кажуць.
  Магчыма і так.
Накшталт рыбінага Беднага - абхопу ў тры.
Толькі ў Дзям'яна вусы вонкі,
  а ў кіта
ўсярэдзіне.

 Гады - чайкі.
  Выляцяць у шэраг -
і ў ваду -
  брушка рыбінкай шпігаваць.
Схаваліся чайкі.
  У сутнасці кажучы,
дзе птушачкі?

Я нарадзіўся,
  рос,
  кармілі соскаю, -
 жыў,
  працаваў,
  стаў старават…
Вось і жыццё пройдзе,
  як прайшлі Азорскія
астрава.

    Построчный перевод на белорусский язык Максима Троянович




 


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →