Peril as a Possession by Emily Dickinson

Риск - страстью овладенья
хорош, чтоб снесть,
страх рушит пресыщенье,
основа здесь,-
рождая дрожь,
души отыщущую фибры,
чей огнен блеск.



(Эмили - к Сью.)

************************************
Peril as a Possession by Emily Dickinson

Peril as a Possession               
'Tis Good to bear               
Danger disintegrates Satiety            
There's Basis there --               
Begets an awe               
That searches Human Nature's creases   
As clean as Fire.


Рецензии
Шикарный высокохудожественный перевод, Сергей!)
Жму пять,
Новых творческих высот в НГ!)

Владимир Солвер   04.01.2021 12:47     Заявить о нарушении
Жму в ответ, Володя, спасибо!
Благодарен оценкой, но зачем её - жать?!.)) Шучу...)
Успеха в трудах,

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев   04.01.2021 13:11   Заявить о нарушении