Любовь исчезла - вольный перевод
And the day but one;
Yet the light of the bright world dies
With the dying sun.
The mind has a thousand eyes,
And the heart but one;
Yet the light of a whole life dies,
When love is done.
ИЗ БУРДИЛЬЕНА
1874
-----------------------------------
Когда закроет солнце око
Погаснет день, наступит ночь.
На небе тыщу звёзд высОко,
Лишь только свет, исчезнут прочь.
На тыщу мыслей в голове
Одно лишь только сердце бьётся.
Оно не будет в торжестве,
Любовь исчезла, не смеётся.
Свидетельство о публикации №121010304009
Все хотят любви - звёзды, ночи, дни...
Но не всем дано сердец несколько)
С Рождеством, Галина!
С сердечным поклоном!
Нонна Пряничек 08.01.2021 01:48 Заявить о нарушении
С Рождеством!!!
С теплом)))
Галина Ситникова 3 08.01.2021 20:53 Заявить о нарушении