Юнга Джон
Ходил на корабле матросом он, Джон.
И, после вахты, он зашёл в таверны двери,
И с нею взглядом повстречался он.
Раздался хрип в душе его матросской, броской,
Полгода не сходил он с корабля. Для
Того, чтобы увидеть женщину-подростка,
И замер Джона восхищенный взгляд.
И Мэри, малолетняя чертовка, ловко
С собою Джона быстро увела. Для
Того, чтоб своим телом одарить тонким,
Творя свои волшебные дела.
И Джон, еще не знавший женской ласки-сказки,
Растаял, будто в Африке снежок. Смог
Он оценить любовь и искушенье Мэри,
И подарить и ей любви глоток. Кто
Не знает чуда, что зовут любовью,
Тот в жизни ничего и не узнал.
И ангел не сидел у них у изголовья,
И штормом воедино не сливал.
Им не понять вершин мгновений счастья,
Когда сердца соединятся вновь,
И тех людей, которые в часы ненастья
Всей жизнью заплатили за любовь.
Но время вышло и в таверны двери Мэри
Вернулась, а за нею следом он, Джон.
Тут боцман с корабля другого, сивый мерин,
Схватил за руку Мэри, будто слон.
«Пойдём со мною, шлюха!»-крикнул громко, злобно.
У Джона помутнело в голове. Где
Не помня, он достал свой нож и, ловко щёлкнув,
Всадил в живот по ручку бороде. Гнев
Его не гас и в схватке полегли трое
Матросов с корабля, чей боцман был, стыл,
Что кинулись на Джона всей гурьбой, с боем,
И из пистоля выстрелил один.
Лил месяц тусклый свет на пол таверны скверной,
Алело ярко брызгами окно. Джон
У Мэри умирая на руках, верил
И перед смертью вымолвить ей смог. Кто
Не знает чуда, что зовут любовью,
Тот в жизни ничего и не узнал.
И ангел не сидел у них у изголовья,
И штормом воедино не сливал.
Им не понять вершин мгновений счастья,
Когда сердца соединятся вновь,
И тех людей, которые в часы ненастья
Всей жизнью заплатили за любовь.
Свидетельство о публикации №121010204484