Мой путь. перевод My Way - Elvis Sinatra
Что ждёт впереди
До конечного пункта.
Друзья! не сказать вам нельзя,
Что эта стезя
Мне известна как будто.
Я жил целую жизнь,
По дорогам кружил
По богатым и нищим…
Как мог,
Ведь каждый в свой срок
Свои пути ищет!
Не жаль, что ушедшее вдаль
Не изменит печаль
По нелепым ошибкам.
Тот мир ты тоской не томи -
Не стоит штормить
Своё прошлое шибко!
Шаги с подходящей ноги
Загружал я в мозги…
Планов чёткие строки.
Как мог
В отпущенный срок
Я свой путь построил!
Пустынь призрачный дым
Наливал в чашу ты до краёв пустоты.
Все сжигая мосты, роняясь в бездны.
Успевая остыть, разжигая костры,
Улетал до звезды, к тем душам бедным
И свой путь построил!
Любил, смеялся, лепил
Из прозрачных стропил,
Крышу вечного счастья.
Тупил, зарывался, тужил,
Что мало рвал жил.
Что не верил в ненастье!
Просвет ты рубил много лет,
Не считая всех бед
Непридуманно-жёстких.
Но, нет!
Нет, нет, нет, нет!
Я путь сделал по-свойски!
Ведь век, что прожил человек
Состоит из тех вех, где оставлен им свет
И взлетая наверх, роняясь в звёзды!
В открытую дверь
С надписью «Верь».
Неведомых сфер
Постичь не поздно…
И всё доделать по-свойски!
Свидетельство о публикации №121010107708