Новогодняя песня Johann Peter Hebel

Рядом с горем радость есть –
Вечные подруги
Шторм и солнце ходят вместе,
Смуты, праздничные вести –
Кружат друг за другом.

На следах горючих слёз
Расцветает роза
Всё смешалось в наших просьбах;
Для лачуг и царских тронов
Всё – веленье рока.

Отличался старый год?
Новый год желанней?
Солнце всходит и заходит,
Тучи гонят в том же роде –
Мимо всех желаний.

Дай же, кто превыше нас
Взвешивает души,
Больше счастья на весах,
В горе – сил, по силам – страх
В новых днях грядущих.

Чтоб найти в дороге след
Друга с нравом нежным,
Чтобы добрым был характер,
Чтобы тёплые контакты
Разожгли надежды.


Оригинал на немецком:

Neujahrslied, Johann Peter Hebel

Mit der Freude zieht der Schmerz
Traulich durch die Zeiten.
Schwere Stuerme, milde Weste,
Bange Sorgen, frohe Feste
Wandeln sich zur Seiten.

Und wo eine Traene faellt,
Blueht auch eine Rose.
Schon gemischt, noch eh' wir's bitten
Ist fuer Thronen und fuer Huetten
Schmerz und Lust im Lose.

War's nicht so im alten Jahr?
Wird's im neuen enden?
Sonnen wallen auf und nieder,
Wolken gehn und kommen wieder
Und kein Wunsch wird's wenden.

Gebe denn, der ueber uns
Waegt mit rechter Waage,
Jedem Sinn fuer seine Freuden
Jedem Mut f;r seine Leiden,
In die neuen Tage.

Jedem auf des Lebens Pfad
Einen Freund zur Seite,
Ein zufriedenes Gemuete
Und zu stiller Herzensguete
Hoffnung ins Geleite.


Подстрочник от Валентины Траутвайн-Сердюк

Новогодняя песня (Йохан Петер Хебель)

С радостью вместе ходит боль,
Как подруга, через времена.
Тяжёлые штормы, мягкие западные ветры,
Тревожные заботы, радостные праздники
Меняются в другую сторону.

И где падает слеза,
Расцветает также роза.
Уже смешано, прежде чем мы об этом попросим,
И для дворцов (тронов) , и для хижин
Боль и радость судьбой.

Было не так это в старом году?
Закончится это в новом году?
Солнца всходят и заходят,
Облака появляются и исчезают снова.
И ни одно желание это не изменит.

Дай же, кто над нами
взвешивает на справедливых весах,
Каждому чувство для его радостей,
Каждому мужество для его страданий,
В новые (грядущие) дни.

(Дай) каждому на жизненном пути
Друга на его стороне (рядом),
Мирный нрав
И тихой сердечной душевности (доброте)
Надежду в сопровождение.


Рецензии
С наступающим Новым годом Вас, Мария!
Пусть грядущий год будет богаче на добрые и радостные события, чем уходящий, такой тяжёлый...

Оба перевода понравились..Удачи Вам в конкурсе!

С самыми добрыми новогодними пожеланиями к Вам,
Валентина

Валентина Траутвайн-Сердюк   31.12.2020 16:07     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Валентина!
И я поздравляю Вас с наступающим Новым годом! Желаю здоровья, радости и удачи во всём!

Мария Абазинка   31.12.2020 16:17   Заявить о нарушении