Восемнадцатый сонет после Шекспира

Ты несравнимо с августовским днем
Великолепней и термопластичней.
От ветра розы вздыбятся конём,
А летний срок достаточно критичный.

Наиярчайше слепит  с неба глаз,
Мгновение - и скрылся в полумраке,
Вчера еще прекрасно - напоказ,
Сегодня - как лишайник в буераке.

Не прекращаем вечный календарь,
Не отторжимо красотой владенье,
Не будет хвастать сумрачная тварь,
Не для неё моё стихотворенье.

И, дышит человечество пока,
Останешься в стихах наверняка.

--
Отправлено из Быстрого блокнота

оригинал и  подстрочник  Сонета №18:


     Shall I compare thee to a summer's day?
     Thou art more lovely and more temperate:
     Rough winds do shake the darling buds of May,
     And summer's lease hath all too short a date;
     Sometime too hot the eye of heaven shines,
     And often is his gold complexion dimmed;
     And every fair from fair sometime declines,
     By chance or nature's changing course untrimmed:
     But thy eternal summer shall not fade,
     Nor lose possession of that fair thou ow'st,
     Nor shall Death brag thou wand'rest in his shade,
     When in eternal lines to time thou grow'st.
     So long as men can breathe or eyes can see,
     So long lives this, and this gives life to thee.

**

     Сравнить ли мне тебя с летним днем?
     Ты много красивее и много мягче [более умерен]:
     прелестные майские бутоны сотрясаются бурными ветрами,
     а [арендный] срок лета слишком краток;
     порой слишком горячо сияет небесный глаз,
     а часто его золотой цвет затуманен,
     и все прекрасное порой перестает быть прекрасным,
     лишается своей отделки в силу случая или изменчивости природы;
     но твое вечное лето не потускнеет
     и не утратит владения красотой, которая тебе принадлежит*,
     и Смерть не будет хвастать, что ты блуждаешь в ее тени,
     когда в вечных строках ты будешь расти со временем.
     Пока люди могут дышать, а их глаза видят,
     до тех пор живёт это [мое произведение], и оно будет давать жизнь тебе.


Рецензии
Да, и средний род обращения, и многие другие стилистические недочеты не позволяют поставить высокую оценку. Но оригинальность образов и редкость некоторых рифм заслуживает похвалы:

Наиярчайше слепит с неба глаз,
Мгновение - и скрылся в полумраке,
Вчера еще прекрасно - напоказ,
Сегодня - как лишайник в буераке...)))

Ирина Михайлова 13   23.01.2021 12:13     Заявить о нарушении
Спасибо огромное!
Средний род и прочие пакости - это в пику разразившимся дискуссииям , Так шта, спасибо огромное!

Валька Сипулин   23.01.2021 14:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.