Кардуччи Античный плач
Это стихотворение посвящено сыну поэта Данте, умершему в возрасте 3 лет, видимо, от тифа.
АНТИЧНЫЙ ПЛАЧ
Тянулся ты ручонкой,
Дитя, к цветку граната.
Алел тот в гуще сада
Среди зеленых веток.
Пустынный сад безмолвен -
И вдруг зазеленел:
Июнь его согрел
И светом переполнил.
Цветок моей печали
Надломлен и засох.
Быт без тебя убог,
Цветок последний мой.
Лежишь в земле холодной.
Черно всё вечно будет,
И солнце не разбудит,
Любовь не воскресит.
Оригинал:
Pianto antico
L’albero a cui tendevi
La pargoletta mano,
Il verde melograno
Da’ bei vermigli fior,
Nel muto orto solingo
Rinverdi tutto or ora
E giugno lo ristora
Di luce e di calor.
Tu fior de la mia pianta
Percossa e inaridita,
Tu de l’inutil vita
Estremo unico fior,
Sei ne la terra fredda,
Sei ne la terra negra;
Ne il sol piu ti rallegra
Ne ti risveglia amor.
Giosue Carducci
Подстрочник:
Дерево, к которому тянулась
Детская рука,
Зеленое гранатовое дерево
С красными цветами
В одиноком немом саду
Только что снова покрылось зеленью.
Июнь снова его наполнил
Светом и теплом.
А ты, цветок моего плача,
Испытавший удар и засохший,
В никчемной жизни
Единственный последний цветок
Лежишь в холодной земле,
Лежишь в черной земле,
И солнце больше тебя не обрадует,
И любовь не разбудит.
Перевод, который мне удалось найти для сравнения в Интернете:
https://www.litmir.me/br/?b=222274&p=124
Перевод А. Архипова
ПЛАЧ ИЗВЕЧНЫЙ
Зеленых свежих веток
Рукою ты касался,
Он и тогда казался
Кровавым, этот цвет…
Гранат наш снова зелен
В саду пустынном этом,
Как он прекрасен летом,
Когда теплом согрет.
А ты, мой бедный отрок,
Поникший стебелек мой,
Всей этой жизни блеклой
Навек увядший цвет,
Лежишь в земле холодной,
Зарыт в могиле черной,
О, этот необорный
Щемящий, лютый бред…
Свидетельство о публикации №120122804718