Рубоко Шо, Эротические танки, 6
Шнур, что раздёрнут вослед -
Пахнет духами.
Зыбким мостом это было...
И нет... Между мирами...
(Свободный перевод)
Развязывает пояс.
Снимает длинный шнур,
Ещё хранящий тонкий аромат.
Вот зыбкий мост
Между двумя мирами.
(Перевод со старояпонского Питера Энгра)
Рубоко Шо (980 - 1020?) - японский средневековый поэт.
(Репродукция японской гравюры взята из Интернета, благодарю авторов сайта)
Свидетельство о публикации №120122802558
по пути на работу или с работы тренируются написанием таких стихов.
Понравилось и Ваше творчество.Поздравляю с наступающим Новым годом.
Всех Вам благ. А.С.
Алиса Соловьёва 30.12.2020 20:21 Заявить о нарушении
Анатолий Возвышаев 30.12.2020 20:31 Заявить о нарушении
простенько так,а с другой - рамки.Если есть желание,то пишите.Буду приходить.
А.С.
Алиса Соловьёва 30.12.2020 20:52 Заявить о нарушении