1723. Высоко от земли - Э. Дикинсон

Высоко от земли
Птицу слышала я
На деревьях она обитала
Их ценя, как пустяк,
Вдруг заметила бриз

И устроилась тихо
На подушку из ветра
За собой оставлявший
Природу в расстройстве.

Счастлив летящий парень,
Из разговора понятно,
Участие в нём принимали
Благословение с шуткой.

Не видима его ноша,
О ней узнала потом,
Выводка малолетних
Преданным был отцом.

Его своенравный транспорт
Требует внимания.
Сравним передышки наши.
Большие с ним различия.
                27.12.2020_11.03.21
Вариант.
21: Большие с ним различия.
                11.03.2021
21: Большие у нас различия.
                27.12.2020

1723. High from the earth I heard a bird
                Emily Dickinson

High from the earth I heard a bird,
He trod upon the trees
As he esteemed them trifles,
And then he spied a breeze,

And situated softly
Upon a pile of wind
Which in a perturbation
Nature had left behind. 

A joyous going fellow
I gathered from his talk
Which both of benediction
And badinage partook.

Without apparent burden
I subsequently learned
He was the faithful father
Of a dependent brood.

And this untoward transport
His remedy for care.
A contrast to our respites.
How different we are!

————————

tread - 2.v (trod; trodden) 
   1) ступать, шагать, идти;
   to tread in smb.'s steps -
   идти по чьим-л. стопам;
   следовать примеру
   2) топтать, наступать, давить
   (тж. tread down; on, upon)
   to tread under foot -
   уничтожать, попирать,
   притеснять
   3) протаптывать (дорожку)
spy - 2.v 1) шпионить, следить
   2) заметить, увидеть,
   разглядеть;
   to spy fault -
   замечать недостатки

situated - расположенный;
   находящийся в определённых
   обстоятельствах, условиях;
   thus situated -
   в таких обстоятельствах
pile I - 1.n 1) куча, груда,
   штабель; столбик (монет);
   кипа (бумаг);
   пачка, связка, пакет
perturbation - 1) волнение,
   расстройство, смятение
   2) астр., тех. пертурбация,
   возмущение

joyful - радостный, счастливый;
   довольный
joyous - = joyful
benediction - благословение
badinage - фр. подшучивание
partake - v (partook; partaken)
   1) принимать участие
   (in, of — в чём-л.);
   разделять (with — с кем -л.)
apparent - 1) видимый 2) явный;
   очевидный, несомненный;
   apparent noon -
   астр. истинный полдень;
   apparent time -
   астр. истинное время
burden I - 1.n 1) ноша,
   тяжесть; груз
   2) бремя; горе;
   a burden of care -
   бремя забот
subsequently - впоследствии,
   потом, позже
faithful - 1.a 1) верный,
   преданный
   2) верующий, правоверный
   3) правдивый; заслуживающий
   доверия, точный
dependent - 1.a 1) подчинённый,
   подвластный
   2) зависимый; зависящий
   (on — от)
   3) находящийся на иждивении
   (on)
brood I - 1.n 1) выводок; пренебр.
   семья; дети 2) стая; толпа; куча

untoward - 1) неблагоприятный,
   неудачный; несчастный
   2) уст. непокорный, своенравный
transport - 1.n 1) транспорт,
   перевозка 2) транспорт, средства
   сообщения; транспорт(ное судно);
   пассажирский или почтовый
   самолёт 3) увлечение, восторг,
   восхищение; реже ужас
remedy - 1.n 1) средство от болезни,
   лекарство
   2) средство, мера (против чего-л.)
   3) юр. возмещение ущерба
   2.v 1) вылечивать 2) исправлять
   3) возмещать
care - 1.n 1) забота; попечение,
   уход
   2) внимание, осторожность
   3) подопечный; подопечная
respite - 1.n 1) передышка
   2) отсрочка; временная
   приостановка (особ. казни)
   2.v 1) дать отсрочку
   to respite a condemned man -
   отложить казнь
   2) доставить временное
   облегчение


Рецензии