One thing of thee I covet by Emily Dickinson
лишь к силе забывать,
где пылу обладанья
тлен пепла покрывать...
Одно, клянусь в отданьи,
мне у тебя занять -
добычей и страданьем
твою усладу знать...
(Эмили - к кому-то, кого любит,- скорее, к Сью,
хотя второй вариант, с небольшим изменением
и переставленными местами четверостишиями,
был использован ею в письме к Хиггинсону.
Примечание из Emily Dickinson Archive:
In December 1879 ED included the poem in a letter
thanking T. W. Higginson for his Short Studies of
American Authors (bpl99). She reversed the order
of the quatrains, now without stanza division, and
changed two readings to make them appropriate to
her relationship with him.
It is unlikely that the poem had been written
with Higginson in mind.)
*******************************************
One thing of thee I covet by Emily Dickinson
One thing of thee I covet --
The power to forget --
The Pathos of the Avarice
Defrays the Dross of it --
One thing of thee I borrow
And Promise to return --
The Booty and the Sorrow
Thy sweetness to have known --
Свидетельство о публикации №120122701635