One of the ones that Midas touched by Emily Dickin
коснулся,- жаль, не нас,-
транжира с чистым сердцем,
чьих злат кружит раскрас...
Пьяна, и отрицает,
божественно шутя...
Слепимы, представляем,
что копи к нам слетят...
Прибасница, и лгунья,
и лакомка, и вор...
Нет-нет да песнопений
главенствует восторг...
Садов иезуитка,
юлить ей, как пленять -
духами роз умаслит
из-за нужды удрать...
Сияние Жар-птицы,
пернатый звездопад,
пройдущий маскарадом
что бардов, что баллад...
Ввек не помыслю, чтоб Ясон
златых бы рун искал,
мне с тем - мирянкой жить, чей сонм
раздумий мирным стал,
как если б тут Ясон был сам,
со мной к преданьям звав,-
узри же быль ему осанн
на яблонных ветвях...
(Эмили - о золотой иволге.)
*****************************************************
One of the ones that Midas touched by Emily Dickinson
One of the ones that Midas touched
Who failed to touch us all
Was that confiding Prodigal
The reeling Oriole --
So drunk he disavows it
With badinage divine --
So dazzling we mistake him
For an alighting Mine --
A Pleader -- a Dissembler --
An Epicure -- a Thief --
Betimes an Oratorio --
An Ecstasy in chief --
The Jesuit of Orchards
He cheats as he enchants
Of an entire Attar
For his decamping wants --
The splendor of a Burmah
The Meteor of Birds,
Departing like a Pageant
Of Ballads and of Bards --
I never thought that Jason sought
For any Golden Fleece
But then I am a rural man
With thoughts that make for Peace --
But if there were a Jason,
Tradition bear with me
Behold his lost Aggrandizement
Upon the Apple Tree --
Свидетельство о публикации №120122604052