Совместный Opus Magnum

       Медицинское образование предполагает изучение латыни. Без нее во врачебном деле, как известно, никуда не деться – даже рецепт не выписать.
       Один из нынешних студентов-медиков предложил мне, как давнишнему выпускнику медицинского вуза, освежить в памяти пресловутую «лингву латину» и добавить оптимистическую концовку к сочиненному им стихотворному тексту на конкурс, проводимый кафедрой иностранных языков. Главное условие – ввернуть в поэтические строчки побольше крылатых латинских выражений.
       Ну, что ж, почему бы и нет? Попытка – не пытка. Эфто мы могём-с! Жаль только, что с оптимизмом всё оказалось весьма неоднозначно, но что поделать, если таковы сейчас типичные будни колл-центра любой городской поликлиники.      

Smokebeach:

                Кто звонит, в сердцах крича:
                «Сколько можно ждать врача?
                Третьи сутки нет и нет.
                Где же бродит Dr. med?
                У меня тут sine spe (1),
                У меня тут всё печально.
                Доктор может не успеть
                Дать больничный для начальства».
                А другой ругался сильно,
                Кажется, что выпил рюмку:
                «Стала мне ясна картина –
                Ждать post mortem medicina» (2).
                Сразу после бросил трубку.

Прямо в корень смотрит братец:
Юным помощь – quantum satis (3),
А тщедушным ветеранам –
Курс per aspera ad anum (4).
Власти скрыть от всех пытались
Общий exitus letalis (5),
Лишь бы, прячась за ковидом,
Сохранить свой status idem (6).
 
  Краткий латинско-русский толковник:

        (1)  Безнадежно. 
        (2)  Посмертное лечение.    
        (3)  Сколько нужно.
        (4)  Через тернии – в задницу.
        (5)  Смертельный исход.
        (6)  Неизменное состояние.

25 декабря 2020


Рецензии