Тhе sаnd diаry

:::
The sand is flying
Over the Earth
To blind the love
In the desert
And in the ocean…

Песок веет над землей, чтобы ослепить любовь в пустыне и океане…

:::
- Where is the sandman born?
- In the sky or in the ocean?
So little kid is asking his mother because of the dream last night.
- The sand is the breath of the God and the sandman is born as the breath of his thought…

:::
Ветер выдувает песок из камня, вода вымывает из того же...
Le temps demande:
- Que churches tu?
- Ou vas tu?
The wind is bringing the sand,
Тhe umbrella is catching:
- Facking fate!..

:::
The sand at the ocean
Keeps the smell
Of the feet
And love…

:::
Если не можешь принять решение,
Рассыпь песок перед собой –
Ветер решит верно…

:::
Каждая песчинка ветра мечтает попасть в море и стать глазом в ожерелье…

:::
Слава знаменитости,
Песчинка-жемчужина,
Дыхание ветра
И объятья волны –
В ожерелье…

:::
От союза ветра и волны родился песочный человек. И он усыпит малыша шумом волны и колыбельной ветра…

:::
Горный песок поглотило море  –
Так свершился брак моря и ветра…

:::
Сухопутная улитка спросила морскую:
- Какой песок
Лучше для яйца?..

:::
Сухопутная улитка и морская рассуждали, что объединяет Воздух и Воду.
- Конечно, песок!..

:::
Карамель и
Ваниль
В запах песка
Всегда принесет
Ветер…

:::
Песчинки в дыхании ветра и песчинки в гребне волны –
Все едины в ожерелье Времени…

:::
Речной песок приютил баржу, приплывшую с моря…

:::
Пирамиду фараона
Песок укутает
Мягким одеялом
Времени…

:::
Песчинку в глазу и бревно разделяет лишь Время…

:::
Песчаные дюны и
Змея
Ждут своего принца…

:::
Песок сквозь пальцы, как и песочные часы, не ответит на вопрос…

:::
Песок сахарный,
Песок речной,
Песок морской,
Песок горный
Поспорили за корону…
Чай воскликнул:
- Короную песок сахарный!..

:::
Поднимает ветер песок над пустыней,
Чтобы погубить путников.
И волна морская поднимает песок –
Погубить моряков.
Но песня чаек остановит их…

:::
Песок мраморный, гранитный, коралловый навсегда останется монетой Времени…

:::
Песок застилает глаза золотоискателя и кочевника в пустыне.
Лишь глаза змеи не подвластны ему…

:::
Сахарный песок и сахарная пудра спорят с песком Сахары:
кто из них древнее…

:::
Песок реки, песок океана и ветра песок
Слились воедино в песок Времени…

:::
Песок течет сквозь пальцы, как  время, чтобы любовь была вечной…

:::
Следы на песке скажут больше,
Чем время, за которое ветер сотрет их…

:::
The sand over the money
Is blowing like
The wind of time…

:::
Песчаный сфинкс целует ветер –
Он так мечтает о ванне…

:::
Песок в дневнике писателя и в дневнике балерины хранит дыхание пустыни…

:::
Песок у Везувия
И песок у моря
Ветер поднял
В бальном танце
Воды и огня…

:::
The san is blowing
Into the woman
But the woman
Is waiting for
The man…

:::
The wind over the desert
Is blowing
To arrange the wedding
Of the sand and water…

:::
Турка с кофе и
Раскаленный песок –
Поцелуй для любимой…

:::
Пирамида песка на пляже не уступает пирамиде Хеопса,
Но океан все оспорит…

:::
У книжного червя и пека всегда что-то общее: песок из червя сыпется…

:::
Песок в глаза,
И вдруг слеза –
Так добывается соль…

:::
Лед и песок совмещает нога беспечного пешехода…

:::
Песок Вечности
И песок Мгновения
Разделяют Часы..

:::
Бурю в пустыне и шторм в океане
Разделяет лишь пляж для влюбленных…

:::
Песок океана и песок пустыни препираются:
Какие будут дети?..

:::
Ocean sand
Is asking fish:
- What is over there?
- Your fucking brother with wind
Does let to breath…

:::
И песок под рукой скульптора может стать Венерой…

:::
The sand and the sun
With the salt
Are carrying the heart
To the kiss
Of the ocean…

:::
Поцелуй песка встретит поцелуй мумии…

:::
Little girl asked
The sand-pie:
- Is there sand-cream
Over there?..

:::
Песчинка и лист:
- Давай жить вместе -
Ветер нас обвенчает…

:::
Пятки Гермеса в песке
Вызовут бурю в пустыне
И поставят точку в споре…

:::
Пирамида Хеопса с пирамидой Рамзеса
Держат контакт
На волнах песчаного ветра…

:::
Песок ступней фараона упадет на скарабея, и скарабей упадет на фараона…

:::
Песок Вечности и песок Секунды оспорят жизнь фараона…

:::
Песок струится вместе со змеей
От жизни к смерти
Под ветром времени…

:::
Песчинка попала в нежные руки и заплакала.
- Плачь! – говорят ей. - Станешь жемчужиной…

:::
Песок и вода струятся одинаково, но один несет смерть, а другая – жизнь…

:::
The sand is flowing
Over the time
Like the clouds
Over love…

:::
История придумывается
Жизнь течет,
А песок размышляет…

:::
Нос сфинкс ветер превратил в песок. И теперь нос ищет другие носы, чтобы вернуть свой облик…

:::
The sound is blowing
The river is flowing
The tame is smiling…

:::
Муку и песок разделяет во времени запах пекарни…

:::
Песок шуршит,
Потому что
Время
По нему бежит…

:::
Ветер превращает песок пустыни в море, а верблюдов – в корабли…

:::
Песок под ногами
Любимой
Вечно хранит
Их тепло…

:::
Песок и старость, песок и молодость разделяет Река Времени…

:::
Вода струится,
Песок вьется под ветром:
Брак освятит
Время…

:::
The sand may speak
With the wind,
But without sand
The wind is silent…

:::
Песок и часы – вечные враги, потому что Время…

:::
The dust in the wind
Is like the fate
To meet the sand
And to stay united…

:::
The sand is blowing,
The time is running,
The man is dying
So the truth is…

:::
Яд змей и яд кардинала –
В песочных часах…

:::
Песок под ногами Андромеды обернется жемчугом на шее Персея…

:::
Sun rise
And sun down
Are meeting the sand
With the same kiss

:::
Песок соли и песок камня
Соединит навечно
Океан…

:::
The mirror of the desert
The sand is lighting
To show the lake…

Зеркало пустыни песок освещает, чтобы показать озеро…

:::
Песок сквозь пальцы
И песок сквозь Время –
Всё равно, Часы…

:::
ВСЕ ЯЗЫКИ – ЭТО ПЕСОК, А СЛОВА – ПЕСЧИНКИ В РЕКЕ ВРЕМЕНИ…



                Иллюстрация Юлии Даниэль


Рецензии