Как современен пушкинский язык

Как современен пушкинский язык-
где "васисдас"* или "вироза"**
так к месту, расширяя образ
и зрим "Его бобровый воротник"***


*
"И хлебник, немец аккуратный,
В бумажном колпаке, не раз
Уж отворял свой васисдас."

"Евгений Онегин"

Васисдас (искаж. франц.) — форточка, германизм во французском языке, здесь: игра слов между значением слова «форточка» и русской жаргонной кличкой немца: Wasistdas? — Что это? (нем.).


**
"Евгений Онегин"

"вироза"

 искажённое в куплете Трике- Татьяне: "Вы- роза"

***
"Евгений Онегин"

 «Морозной пылью серебрится
 Его бобровый воротник»

Изобразительно-выразительные строки: зрима картина зимы


Фото из интернета-
Шаляпин в шубе
(жаль, без"морозной пыли")


Рецензии