Осень ещё не растратила крас на сербск оливера шес

Ирина МИХАШИНА;ОСЕНЬ ЕЩЁ НЕ РАСТРАТИЛА КРАСКИ;
ЈЕСЕН ЈОШ НИЈЕ ПОТРОШИЛА БОЈЕ;Оливера ШЕСТАКОВА

Јесен још није потрошила боје,
под ногама злато посипа до жбуња,
бајку од ћилибара брезама поклања,
свет у тужну маглу одева и склања.

Нећу се у октобру напити од уживања -
златна Русија зове у шуме, бајна.
И за сетно лето достојна награда -
чудесне боје - сва су њена тајна.


Перевод на сербский: Оливера Шестакова, Белград

Оригинал

Ирина МИХАШИНА
ОСЕНЬ ЕЩЁ  НЕ РАСТРАТИЛА КРАСКИ

Осень ещё не растратила краски,
золото сыплет под ноги к кустам,
дарит березам янтарную сказку,
мир одевает в грустный туман.

Мне в октябре не напиться усладой -
Русь золотая манит в леса.
И за унылое лето награда -
вся ее тайна - чудо-краса.


Рецензии