Sonnet-355 Malinconia - Меланхолия
Однажды Меланхолия пришла:
«Хотела бы побыть с тобой недолго» -
Мне показалось, острая иголка –
Печаль и Гнев – как молния прожгла.
Я ей ответил: «Ты мне не мила!» –
Но словно грек, она хитрила ловко,
И оставалась в близости надолго,
А к нам Любовь неслышно подошла...
Одежды чёрные соткал ей ткач,
Убор на голове под цвет в придачу –
К непоказному, искреннему плачу.
«Дурной мальчишка, чем твой вызван плач?» –
И он в ответ: «Я не могу иначе –
Скончалась донна, брат, и горя я не прячу»
«Un di si venne a me Malinconia», 9 июня 1290
Данте Алигьери, сонет LXXII *)
– CCCLV –
Порою появляется печаль –
И рушится привычный всем уклад…
Растерянность и мысли невпопад,
Холодный на душе царит февраль.
Любая знаком кажется деталь,
Невольно возвращаешься назад –
Когда не скоро беды предстоят,
И времени на мелочи не жаль.
Но Вестник в чёрном лучше мудрецов
Понять умеет кто что не успел
За грудой повседневности и дел –
До лихости февральских холодов.
Безжалостен к беспечным и суров
Посланник сердца с именем Любовь.
Пятница, 18 декабря 2020 г.
*) Оригинальный текст сонета 72 Данте, с которого сделан авторский перевод:
Un di si venne a me Malinconia
e disse: "Io voglio un poco stare teco";
e parve a me ch’ella menasse seco
Dolore e Ira per sua compagnia.
E io le dissi: "Partiti, va via";
ed ella mi rispose come un greco:
e ragionando a grande agio meco,
guardai e vidi Amore, che venia
vestito di novo d’un drappo nero,
e nel suo capo portava un cappello;
e certo lacrimava pur di vero.
Ed eo li dissi: "Che hai, cattivello?".
Ed el rispose: "Eo ho guai e pensero,
ch; nostra donna mor, dolce fratello".
Ритмический строй сонета: ABBA – ABBA – CDE – CDE, C = D = E.
Это необычный сонет Данте. Написан он был вскоре после кончины Беатриче в девять утра девятого июня 1290 года. Мистически сошлись три девятки, в которых склонный к мистическому восприятию Данте увидел особый символизм.
Это единственный сонет, в котором у Данте появляется образ Черного Посланника, приход которого возвестила Меланхолия - предчувствие. Он гнал её от себя, но она оказалась сильнее. В образе Черного Посланника у Данте является именно Амор – Бог Любви. Этот образ будет жить самостоятельно в литературе многих веков и народов. Он будет приходить к Гете («Фауст»), приходит к Моцарту в «Маленьких Трагедиях» А.С. Пушкина, к Леониду Андрееву («Жизнь Человека»), к А.П. Чехову («Чёрный Монах»), и, конечно же, к Сергею Есенину – поэма «Чёрный Человек». Он являлся наяву и к матушке Бонапарта Наполеона – Летиции Рамолино – пятого мая 1821 года, произнеся одну фразу: «Сегодня скончался ваш сын, император Франции Наполеон». Ровно через месяц в Париж пришло письмо с Эльбы, в котором и сообщалось официально о кончине императора.
Образ Черного Вестника у Данте – это сама скорбящая Любовь; она скорбит обо всём, что не успели, что не сложилось, обо всём, что ушло навсегда. В русской литературе образ Черного Человека трактуется иначе и связывается с тёмной стороной человеческой души, с чувствами. У Данте этого не было – при всей его склонности к меланхолии.
Образ Беатриче и её смерть с набором трех девяток потрясла воображение художников прерафаэлитов. Только у Данте Россетти было написано шесть картин в различной палитре, одна из которых выбрана в качестве иллюстрации. На них изображена Беатриче (прообразом послужила жена художника Элизабет Сиддал) в момент смерти. Картина полна символизма – на ней солнечные часы показывают девять утра, слева Данте, справа – Амор. Голубь – небесный посланник, несущий в клюве цветок мака, символизирует причину смерти Элизабет – опиум. Амор во всем чёрном смотрит на Данте - вестник, а Данте на него, уже готовый услышать о причине своей меланхолии. Данте неприветливо встречает гостя: cattivello – плохой мальчишка, но вынужден услышать скорбную весть. Между ними светлый мост, на котором произошла однажды нечаянная встреча Данте и Беатриче.
Пятница, 18 декабря 2020 г.
PS. Об иллюстрации: The author died in 1917, so this work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.
Свидетельство о публикации №120121906547