Славамир Адамович. Я не пришёл, когда...

Я не прыйшоў, калі яго хавалі
гарачым днём у гліну і падзол,
калі пасьля за чаркай спаміналі,
а бабы дружна хліпалі ў падол.
 
Яшчэ ў дварышчы моцна пахла стружкай
і перагарам ад паяльных лямп,
а ўжо хадзілі, нос задраўшы, служкі
і пасьмяротны пелі дыфірамб.
 
Ды што яму да гэтай позьняй славы,
яму, хто пеў жывую трату дзён,
хто засядаў на непадсуднай лаве
і быў заўжды, як вечны маладзён.
 
Сьпяшае час. Пчала зьбірае ўнёсак.
Вільготны крыж– яе аэрадром.
Даўно паэт ня ставідь лішніх косак,
бо лёс паставіў кропку за радком.

Славамір Адамовіч


Я не пришёл, когда его ховали
горячим полднем в глину и подзол,
когда затем за чаркой поминали,
а бабы дружно хлюпали в подол.

Ещё подворье сытно пахло стружкой
и перегаром от паяльных ламп,
а уж ходили, нос задравши, служки,
и погребальный пели дифирамб.

Да что ему до этой поздней славки,
ему, кто пел живую трату дней
кто заседал на неподсудной лавке,
и, молодец, был лет своих сильней.

Года летят– куда? По взятку– пчёлы:
в цвету погост, и даром что гробы.
Без запятых: поэт давненько счёлся
последней точкой собственной судьбы.

перевод с белорусского Терджимана Кырымлы
исходный текст и другое см. сайт РОДНЫЯ ВОБРАЗЫ : http://rv-blr.com/author/99


Рецензии