Откровенно, как для Просперо Магвайер

Без маски нельзя сегодня даже в конюшни Авгия.
Коронавирус же, родненькие, про-м-блемы мои дорогие.

Старуха с косой заплела, как Ассоль, косички.
Возможно, так Ломброзо учил ловить на живца токсичных.

В сети инфопир, просчитали Шекспира, он бисексуален, ёлки...
Не то, чтоб он бог и кумир, но неприятно стало смотреть на книжные полки.

Умеют же люди даже сонеты красиво, научным путём превратить в конюшни Авгия.
Или это коронавирус даёт рецидивы? - родненькие, дилеммы мои дорогие.

Не хочется даже копаться в этом, но не забить же фанерой полку Шекспира наглухо?
Читаю в оригинале Сонеты. Вы знаете - как-то не чувствую неприятного запаха.

В эпоху СССР эти тексты были, похоже, немного другими, такое бывает.
Скажите сэр, можно этот бред уничтожить, не пачкая имя? Откровенно, как для Просперо Магвайер.

http://stihi.ru/2020/12/18/4608





*
Многие годы исследователи творчества Уильяма Шекспира не могут единогласно определить, кому именно поэт посвящал сонеты и пьесы: женщинам или мужчинам? Последнее опубликованное исследование намерено раз и навсегда поставить точку в этом вопросе: Шекспир был бисексуалом.

Профессор сэр Стэнли Уэллс и доктор Пол Эдмондсон провели новый анализ языка 154 сонетов Шекспира. Они утверждают, что нашли доказательства бисексуальности драматурга. Тщательные выводы появятся в новой книге ученых «Все сонеты Шекспира» (All the Sonnets of Shakespeare). Однако некоторые находки Уэллс и Эдмондсон предоставили журналистам уже сейчас.

Исследователи переставили 154 сонета Шекспира из издания 1609 года в том порядке, в котором они, скорее всего, были написаны. А потом добавили сонеты из пьес. Таким образом, у ученых получилось 182 сонета, датируемых примерно 1578 годом. Согласно исследованию, из «некоторых наиболее сильных лирических, резонансных и запоминающихся стихотворений, когда-либо написанных о том, каково это — испытывать романтическую любовь» 27 адресованы мужчинам. А женщинам — лишь десять. Остальные же могут относиться как к одним, так и к другим. И большинство из них, включая знаменитый 18-й сонет «Сравню ли с летним днем твои черты?» (в переводе С.Маршака), «открыты в своих направлениях желания».

Как известно, все сонеты имеют личный характер. Они не создавались для публикации.
"Московский Комсомолец" 2020/08/24


Рецензии