Из Чарльза Буковски - в женской спальне

 


                Чарльз Буковски


                в женской спальне


                пробую написать стишок
                в женской спальне
                (дыша луком)
                пока она кроит платье
                из недавно купленного
                материала.
                мне кажется, я не такой свежий
                как материал,
                особенно воняя
                луком.
                ладно, давайте посмотрим -
                есть леди в марке "Эхо",
                ещё одна в Пасадене, ещё
                в Сакраменто, и на
                Гарвард-авеню.
                может одна из них будет более заинтересована
                во мне
                нежели в платье(по крайней мере,
                хоть на какое-то время).
                ну а пока что я сижу в
                женской спальне
                у раскалённого окна
                в то время как она сидит у
                швейной машинки.
                "здесь" - сказала она - "здесь бумага и
                ручка,
                напиши что-нибудь".
                хорошо, я буду любезным.
                некоторые женщины трахаются как норки,
                и танцуют как нимфы
                а некоторые создают
                красивые платья и одиноких поэтов
                в жаркие июльские
                дни. 
               
    
            from:"sifting through the madness for the Word,the line,the way "
            
               
                18.12.20

  in a lady's bedroom

trying to write a poem
in a lady’s bedroom
(onions on my breath)
while she cuts a dress
out of freshly bought
material.
I suppose, as material,
I’m not so fresh,
especially with onions
on my breath.
well, let’s see—
there’s a lady in Echo Park,
one in Pasadena, one
in Sacramento, one on
Harvard Ave.
perhaps one of them would be more interested
in me
than in a dress (for a while,
anyhow).
meanwhile I sit in this
lady’s bedroom
by a hot window
while she sits at her
sewing machine.
here, she said, here’s a
paper and pen,
write something.
all right, I’ll be kind:
some ladies fuck like mink
and dance like nymphs
and some create
nice dresses and lonely poets
on hot July
afternoons.


Рецензии