В одно мгновение

Мы искали их вместе,
И нашли наши эти алые розы,
Мои и твои, они были чудесны!

Эту находку мы считали любовью,
Слезами и кровью дались эти розы,
Мгновение сияла она нам нежною болью!

Лепестки облетели под солнцем среди ежевики,
Увы, это были любимые розы,
Мои и твои – наши хрупкие розы.

В конце письма.
Те розы забыты, остались лишь блики.
Для Сибиллы Алерамо.

2020. Вольный перевод стихотворения Дино Кампана
«In un momento…». Фото поэта из интернета


Рецензии