В одно мгновение
И нашли наши эти алые розы,
Мои и твои, они были чудесны!
Эту находку мы считали любовью,
Слезами и кровью дались эти розы,
Мгновение сияла она нам нежною болью!
Лепестки облетели под солнцем среди ежевики,
Увы, это были любимые розы,
Мои и твои – наши хрупкие розы.
В конце письма.
Те розы забыты, остались лишь блики.
Для Сибиллы Алерамо.
2020. Вольный перевод стихотворения Дино Кампана
«In un momento…». Фото поэта из интернета
Свидетельство о публикации №120121801129