Мирхатип Гильмутдинов - Река, под названием Ик

Распускаются всюду цветы по весне;
Тяжелея, склоняются стебли к земле.
Отчего ж сердце рвётся к родным берегам?
Оттого ль что родился и вырос я там?

Словно звонкие песни, бегут ручейки,
Чтобы слиться с водой Агидели-реки.
Но другая река, под названием Ик
Предстаёт перед взором моим каждый миг.

Берега реки Ик — то моя колыбель,
Нынче ж домом зову берега Агидель.
Но не в силах забыть я родные края,
Мне по-прежнему снится деревня моя.

Агидель удивляет своей красотой,
Только сердцу милей всё же берег родной.
Предстают перед взором моим каждый миг
Те места у реки, под названием Ик.

К берегам Агидель столько лет я хожу,
На спокойную воду часами гляжу.
Но глазам моим видеть другое дано —
Словно там берега реки Ик всё равно.

Из соседних ручьёв набегает волна,
Берега реки Ик размывает она.
И в надежде пустой к берегам тем подплыть,
Буду я на чужбине бесцельно бродить.

А черёмуха как расцветёт по весне —
Берега реки Ик станут краше вдвойне.
Даже если и сам не вернусь уж туда,
Но душой возвращаться я буду всегда.

Что ж поделать теперь, знать, судьба такова.
Навидалась всего ты, моя голова.
Замолкает в тоске, на чужой стороне
Даже птица. Так что ж говорить обо мне?

Развела нас судьба, край родимый, с тобой —
Так любимых она разлучает порой.
Ведь судьбинушка крылья ломает подчас
Даже птицам. Так что ж говорить тут о нас?

Берега Агидель — мой последний приют.
Суждено, видно, было остаться мне тут.
Век прожив, на чужой помереть стороне,
На роду, видно, было написано мне.

(Перевод с татарского)


Рецензии