Вероника
(перевод с белорусского)
И вновь увидел я селенья,
Где годы юности прошли.
Там стены мохом поросли,
В глазницах окон - тень забвенья.
И всё в пыли. И стало мне
Так грустно, грустно в тишине.
Я в сад пришёл. Там глухо, дико,
И всё травою поросло.
Из сердца прошлое ушло.
И только надпись "Вероника",
Что вырезал я на коре
Напомнила о той поре.
Расти, укореняйся, древо,
Как монумент живой вставай, -
И к небу надпись поднимай,
И к небу надпись "Вероника".
Чем больше сходит дней, ночей,
Тем выше свет любви моей!
ВЕРАНІКА
Максім Багдановіч
Ізноў пабачыў я сялібы,
Дзе леты першыя прайшлі:
Там сцены мохам параслі,
Вясёлкай адлівалі шыбы.
Усё ў пылу. І стала мне
Так сумна, сумна ў цішыне.
Я ў сад пайшоў... Ўсё глуха, дзіка,
Усё травою зарасло.
Няма таго, што раньш было,
І толькі надпіс "Вераніка",
На ліпе ўрэзаны ў кары,
Казаў вачам аб тэй пары.
Расці, узмацовывайся, дрэва,
Як манумент жывы уставай
І надпіс к небу падымай.
І к небу надпіс "Вераніка"...
Чым болей сходзіць дзён, начэй,
Тым імя мілае вышэй...
Свидетельство о публикации №120121609519
Душевно, напевно!
Только больно бывает дерево!
Это все равно, как нам ножом по коже...
Ольга Соловьянова 21.01.2024 21:50 Заявить о нарушении
Татьяна Котельникова 3 22.01.2024 13:27 Заявить о нарушении