Снег

Вольный перевод  стихотворения Уильяма Блейка "Мягкий снег"

Soft Snow
I walked abroad in a snowy day
I askd the soft snow with me to play:
She playd & she melted in all her prime;
And the winter calld it a dreadful crime.

Однажды гуляя под пляшущим снегом,
Его попросил и со мной поиграть.
Кружась, опускался он медленно с неба,
Стараясь всего меня мягко обнять.
На руки садился, на щёки, на плечи,
Сверкал, тихо таял и слёзы ронял.
Зима же сказала, вздохнув: «Человечек,
Зачем у снежинок ты жизнь отобрал?»

16.12.2020


Рецензии