Поль Верлен и любовная лирика. Почти шутка

Отталкиваясь от Поля В.- к Звездам.Верлен.

Отталкиваясь от Поля В.- к Звездам.
Не думаю долго лететь.

Привязан я жилами к ... гнездам,
но в Волгу спешу ... посмотреть.

"Люблю" - это больше, чем холод.
Из Жизни - не худшая треть.

Смешные загадки и гонки.
Куда? В том и суть -
в никуда. Забыты забот города,
но помнятся томные конки.

Ты снова захочешь запеть.
И может быть стану вновь молод...
Поднимем мы вместе Серп-Молот.
Не надо родная,
                реветь...
...

Быть может - хорошее слово.
Can, мay, to allowed of be

А слово ...клокочет в груди-
"ЛЮБЛЮ" - это слово не ново.
(Автора)

Поль Верлен(1844-1908) мне очень понятен.
Он автор стихов любовной лирики.
Сильное впечатление производит сборник "Романсы без слов" (1872).
Ф.Сологуб (настоящее имя Федор Кузьмич Тетерников (1863-1927) написал:
" Я переводил Верлена, потому что люблю его."
И мне приятны и близки эти эмоции.

Paul Verlaine, 1872

Ler roses etaient toutes rouges,
Et ler lierres etaient tjut noirs.

Перевод Ф.Сологуба, 1897

Алеют слишком эти розы,
И эти хмели так черны.

О,дорога,мне угрозы
В твоих движениях видны.

Как нам это знакомо.
Ведь правда!
А???


Рецензии