Зима. Марьша
Марьша
На мокшанском языке. Подстрочный прямой перевод.
Тялось афкукс вишкста сизесь, Зима и в правду быстро устала,
Сяс и виенц тядде мизе! Поэтому и силу в этом году продала!
Сетьмось, и нувама кармась, Затихла, и дрёма её одолела,
Рахси лангозонза вармась. Потешается над ней ветер.
Кири веське,Зарясь лиси*. Ночи сокращаются, Заря выходит,
Тялоть кельмонц коза висы? Зимний холод куда отправит?
Кие тялоть стяфцы, лезды? Кто же зимушку разбудит, поможет?
Шись норгсь пинге ветьке эзда. Вырвал время день у ночи.
Съргози шись, перпяльть эжди, Солнышко проснётся, край согреет,
Аш ни пели тялоть эзда. Никого зима холодом уже не напугает.
Тялось-цёлак , тялось- нола, Зима-непутёвая, зима-ленивая,
Курок шамаликоц олай. Скоро внешность её полиняет.
Солай ловсь и шудерькст шудийхть, Растает лёд, и ручьи потекут,
Шить аф удыйхть, веть аф удыйхть. Они днём не спят и ночью не спят.
Эйсюрос оцяфсь аф потай, К сосулькам мороз не возвратится,
Шись синь эсост потязь, потяй. Солнышко их сосунком сосёт.
И вправду быстро устала зима,
видно силу свою продала.
Белые одежды одела,
затихла, дрёма одолела.
День светом своим ночи давид.
Куда холода свои отправит?
Кто зиму разбудить поможет,
Вырвать деньки у ночек сможет?
Солнце проснётся, согреет край.
Ты, зима, холодом не пугай.
Непутёвая и ленивая,
ты, зима, у нас не красивая.
Растает лёд и ручьи потекут,
они днём и ночью к реке бегут.
Ночью сосульки мороз создаёт,
солнышко их с утречка сосёт.
Свидетельство о публикации №120121603408
Татьяна Бродская 24.12.2020 10:41 Заявить о нарушении