Sara Teasdale Child, Child
(мои переводы)
Сара Тисдейл
Дитя, дитя
Дитя, дитя, полюбить сумей:
Голос, глаза и души людей;
Не бойся, что сердце надорвёшь -
Залечишь рану, дальше пойдёшь;
Люби достойно и будь рад
И пусть любовь будет рай иль ад.
Дитя, дитя, люби, коль не лень,
Жизнь коротка, как счастливый день.
Не бойся никогда чувств своих -
Любовь не обходится без них.
Про смертных семь грехов не забывай, *
И лишь через любовь войдёшь ты в рай.
Sara Teasdale
Child, Child
CHILD, child, love while you can
The voice and the eyes and the soul of a man;
Never fear though it break your heart --
Out of the wound new joy will start;
Only love proudly and gladly and well,
Though love be heaven or love be hell.
Child, child, love while you may,
For life is short as a happy day;
Never fear the thing you feel --
Only by love is life made real;
Love, for the deadly sins are seven,
Only through love will you enter heaven.
* семь грехов:
"Похоть", "чревоугодие", "жадность", "лень", "гнев", "зависть" и "гордыня".
Свидетельство о публикации №120121602422