Жираф
La girafe et la girouette,
Vent du sud et vent de l’est,
Tendent leur cou vers l’alouette,
Vent du nord et vent de l’ouest.
Toutes deux vivent prеs du ciel,
Vent du sud et vent de l’est,
А la hauteur des hirondelles,
Vent du nord et vent de l’ouest.
Et l’hirondelle pirouette,
Vent du sud et vent de l’est,
En еtе sur les girouettes,
Vent du nord et vent de l’ouest.
L’hirondelle, fait, des paraphes,
Vent du sud et vent de l’est,
Tout l’hiver autour des girafes,
Vent du nord et vent de l’ouest.
Жираф Робер Деснос
Жираф и флюгер тянут свою шею к жаворонку.
Эти двое живут около неба на высоте ласточек.
А ласточка делает свои пируэты летом на флюгерах.
Ласточка делает росчерки всю зиму вокруг жирафов.
ЖИРАФ
Авторизованный перевод
Лады Мельниковой
Жираф и флюгер
Ветрам подвластны.
Они подруги,
Что так прекрасно.
Живут свободно
Под небом синим.
И птицам можно
Летать над ними.
Чудесным летом
Совместно с ветром
Стать пируэтом.
Потом поэтом
Жирафу голову кружить
И знаки в воздухе чертить.
Перевод с французского
Свидетельство о публикации №120121508437