Морской конёк
Gloire, Gloire au bel hippocampe,
Cheval marin, cheval de trempe.
Qu'aucun jockey n'a chevauche,
Qu'aucun cocher n'a harnacher..
Hip! Hip! Hip! Pour l'hippocampe.
Gloire! Gloire au bel hippocampe.
Dans une poche, sur son ventre,
Il porte et couve ses oeufs.
La, les petits sont bien chez eux.
Hip! Hip! Hip! Pour l'hippocampe.
Гиппокамп Робер Деснос
Слава, Слава прекрасному коню,
Моряку, закалённому коню.
Что ни один жокей не оседлал,
Что ни один кучер не запряг…
Хип, Хип! Хип! Для гиппокампа.
Слава! Слава прекрасному гиппокампу.
В кармане, на животе,
Он носит и вынашивает яйца.
Малыши дома.
Хип, Хип! Хип! Для гиппокампа.
ГИППОКАМП
Авторизованный перевод
Лады Мельниковой
Жил да был морской конёк.
Очень славный паренёк.
Не седлал его жокей
И не бил плетьми лакей.
Под брюшком кармашек есть.
И детишек в нём не счесть.
Там икринки созревают.
Как созреют, выпускает.
Гиппокамп его зовут.
Посмотри. Портрет — вот тут.
.
Свидетельство о публикации №120121506848