Славамир Адамович. Побег нам не светит...
границы закрыты, mein Gott:
аресты по спискам начаты,
по ходу– активных в расход.
Исполнен решимостью ворог,
да только и ты не слабак,
и прямо, при всех, до упора
таранишь своим «всё не так».
Последнее время настало:
за гуж без решительных слов
из пущи навстречу вандалам
под треск партизанских стволов.
перевод с белорусского Терджимана Кырымлы
исходный текст см. в первой рецензии, тж. см. http://rv-blr.com/author/show/99
Свидетельство о публикации №120121407526
Niama kudy biehčy, tavaryš,
zakrytyja zachad i ŭschod,
padpisany order na aryšt,
pastaŭleny štamp: «U raschod».
Nastrojeny vorah rašuča,
dy tolki i ty nie słabak,
i ŭhołas ty śmieła i hučna
havoryš pra ŭsio, što nia tak.
Ale ŭžo i słovaŭ zamała,
i značyć nastała para
vychodzić nasustrač vandałam
pad śpieŭ partyzanskich harmat.
Słavamir Adamovič
27.VII.1996. «Amerykanka».
Терджиман Кырымлы Второй 14.12.2020 19:40 Заявить о нарушении