Э. Дикинсон. 36. I counted till they danced so

36 (1958) Снежинки*
В бесшумном плясе цепи их
Неслись на город наш –
Я – чтоб повстанцев счет вести –
Схватила карандаш –
И бросила считать, когда
Наддали так они,
Что джигу десять пальцев ног
Отплясывать пошли!
6-10.12.2020

______________
*Одно из трех стихотворений, название которым дала сама Эмили.


36. (Snow flakes)
I counted till they danced so
Their slippers leaped the town -
And then I took a pencil
To note the rebels down -
And then they grew so jolly
I did resign the prig -
And ten of my once stately toes
Are marshalled for a jig!


Рецензии
Очень нравится, очень!

Анна Черно   20.12.2020 11:18     Заявить о нарушении
Я рада, спасибо, Аня!

Ольга Денисова 2   20.12.2020 12:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.