Рамштайн - Без тебя, Сталинград - Песня

Текст пришёл под впечатлением от НЕофициального видео-клипа
Ohne Dich Stalingrad, собранного поклонниками группы из эпизодов фильма
Йозефа Вильсмайера "Сталинград".

Ссылка на клип (убрать 3 пробела):

www.you tube.com/watch?v=RKSRdK CIrwA&list=RD_KlHamM GKAw&index=25

Аннотация авторов клипа:
"клип НЕ является пропагандой фашизма
клип НЕ посвящается гитлеровцам
клип посвящается Человеку как живому существу
страдания и смерть уравнивают всех погибших"



Ohne Dich (оригинал Rammstein)              Без тебя (дословный перевод)


Ich werde in die Tannen gehen                Я буду в елях идти
dahin wo ich sie zuletzt gesehn                Откуда я его в последний раз видел
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land     Но вечер набросит шаль на землю
und auf die Wege hinterm Waldesrand          И на тропинки за опушкой леса

Und der Wald, er steht so schwarz und leer  И лес, он стоит такой чёрный и пустой.
weh mir, oh weh,                Больно мне, ох, больно,
und die Vogel singen nicht mehr             И птицы больше не поют


Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich    Без тебя я не могу быть, без тебя.
mit dir bin ich auch allein, ohne dich      С тобой я также одинок, без тебя.
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich   Без тебя считаю я часы, без тебя.
mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht   С тобой нахожусь секунды, оно того не стоит



Auf den Asten in den Graben                Над разветвлениями рвов (канав, окопов, траншей)
ist es nun still und ohne Leben             Сейчас тихо и нет жизни
Und das Atmen faellt mir, ach, so schwer    И дыхание сбивается у меня, ах, так трудно
weh mir oh weh,                Больно мне, ох, больно,
und die Vogel singen nicht mehr             И птицы не поют больше



БЕЗ ТЕБЯ, СТАЛИНГРАД

текст песни по клипу Ohne Dich Stalingrad

UPD: Записан кавер, сделан видео-клип (убрать 3 пробела):
www.youtu be.com/wat ch?v=qbOyD DbZA-o


Я вижу этот город снова
Я рядом с ним — в лесу сосновом.
Ночь приходит, словно тайный враг —
И накрывает бесконечный мрак.

Лес суровый, чёрный и пустой
Боль, только боль —
Даже птицы нет ни одной.


Без тебя не быть и мне — без тебя,
Лишь с тобою на уме — без тебя,
Без тебя — часов теченье, без тебя,    
А с тобой — одно мгновенье, только зря...


Мы остались здесь в окопах
В тишине такой же мёртвой...

Мне дышать так трудно — чуть живой —
Боль, только боль —
Даже птицы нет ни одной.


Без тебя не быть и мне — без тебя,
Лишь с тобою на уме — без тебя,
Без тебя — часов теченье, без тебя,    
А с тобой — одно мгновенье, только зря...

Без тебя

Без тебя


Мне дышать так трудно — чуть живой —
Боль, только боль —
Даже птицы нет ни одной.

Без тебя не быть и мне — без тебя,
Лишь с тобою на уме — без тебя,
Без тебя — часов теченье, без тебя,    
А с тобой — одно мгновенье, только зря...

Без тебя

Без тебя

Без тебя

Без тебя

Без тебя...


Перевод с немецкого (с) Андрей Корсаров

Вдохновлённый этими стихами, музыкант Виталий Краверский (Канада) записал кавер этой знаменитой песни.
Запись можно найти внизу страницы по данной ссылке: http://stihi.ru/avtor/kopcap2


Рецензии