Рамштайн - Без тебя, Сталинград - Песня
Ohne Dich Stalingrad, собранного поклонниками группы из эпизодов фильма
Йозефа Вильсмайера "Сталинград".
Ссылка на клип (убрать 3 пробела):
www.you tube.com/watch?v=RKSRdK CIrwA&list=RD_KlHamM GKAw&index=25
Аннотация авторов клипа:
"клип НЕ является пропагандой фашизма
клип НЕ посвящается гитлеровцам
клип посвящается Человеку как живому существу
страдания и смерть уравнивают всех погибших"
Ohne Dich (оригинал Rammstein) Без тебя (дословный перевод)
Ich werde in die Tannen gehen Я буду в елях идти
dahin wo ich sie zuletzt gesehn Откуда я его в последний раз видел
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land Но вечер набросит шаль на землю
und auf die Wege hinterm Waldesrand И на тропинки за опушкой леса
Und der Wald, er steht so schwarz und leer И лес, он стоит такой чёрный и пустой.
weh mir, oh weh, Больно мне, ох, больно,
und die Vogel singen nicht mehr И птицы больше не поют
Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich Без тебя я не могу быть, без тебя.
mit dir bin ich auch allein, ohne dich С тобой я также одинок, без тебя.
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich Без тебя считаю я часы, без тебя.
mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht С тобой нахожусь секунды, оно того не стоит
Auf den Asten in den Graben Над разветвлениями рвов (канав, окопов, траншей)
ist es nun still und ohne Leben Сейчас тихо и нет жизни
Und das Atmen faellt mir, ach, so schwer И дыхание сбивается у меня, ах, так трудно
weh mir oh weh, Больно мне, ох, больно,
und die Vogel singen nicht mehr И птицы не поют больше
БЕЗ ТЕБЯ, СТАЛИНГРАД
текст песни по клипу Ohne Dich Stalingrad
UPD: Записан кавер, сделан видео-клип (убрать 3 пробела):
www.youtu be.com/wat ch?v=qbOyD DbZA-o
Я вижу этот город снова
Я рядом с ним — в лесу сосновом.
Ночь приходит, словно тайный враг —
И накрывает бесконечный мрак.
Лес суровый, чёрный и пустой
Боль, только боль —
Даже птицы нет ни одной.
Без тебя не быть и мне — без тебя,
Лишь с тобою на уме — без тебя,
Без тебя — часов теченье, без тебя,
А с тобой — одно мгновенье, только зря...
Мы остались здесь в окопах
В тишине такой же мёртвой...
Мне дышать так трудно — чуть живой —
Боль, только боль —
Даже птицы нет ни одной.
Без тебя не быть и мне — без тебя,
Лишь с тобою на уме — без тебя,
Без тебя — часов теченье, без тебя,
А с тобой — одно мгновенье, только зря...
Без тебя
Без тебя
Мне дышать так трудно — чуть живой —
Боль, только боль —
Даже птицы нет ни одной.
Без тебя не быть и мне — без тебя,
Лишь с тобою на уме — без тебя,
Без тебя — часов теченье, без тебя,
А с тобой — одно мгновенье, только зря...
Без тебя
Без тебя
Без тебя
Без тебя
Без тебя...
Перевод с немецкого (с) Андрей Корсаров
Вдохновлённый этими стихами, музыкант Виталий Краверский (Канада) записал кавер этой знаменитой песни.
Запись можно найти внизу страницы по данной ссылке: http://stihi.ru/avtor/kopcap2
Свидетельство о публикации №120121006635