Записка пьяного человека 2
Стремясь подобрать слова.
В погоне сердце свое поломал,
Уже наземь летит листва.
Покрылся твердью изнутри,
Но слово все не то!
Во мне что льется, посмотри-
Это имя течёт твое!
Без ответа в пустую гореть,
Сжимать кулаки тайком!
И ведь из памяти не стереть,
И не проглотить этот ком!
Горечь, вязко, липко,хитин,
Тягучее не отмыть!
К этому не подобрать вакцин-
"Этому" просто быть!
"Это" мне сложно назвать любовь,
Она говорят сладка...
Она, говорят, будоражит кровь,
И знается наверняка!
Она, говорят ,совсем легка,
В меня же залит свинец!
Изящна она, и так тонка,
А я как терновый венец!
-------------------------------
Я буре навстречу стремглав иду,
И ветер потоком шьет!
Наивно,без смысла,надеюсь, жду,
Что Она все назад заберёт...
Я с ветром хотел бы в небо взмыть,
Подальше от этих мест.
Но если "этим" мучениям -быть,
Приму их как верный крест!
----------------------------
English version
----------------------------
Drunkard’s Note 2
I longed so painfully within my core,
In search of words I might perfect;
In chasing them, my heart was sore,
While leaves to earth began to drift and wreck.
My soul grew hardened deep inside,
Yet every word just missed its cue—
Behold what in my being does slide:
It’s your own name that flows through.
To burn without a reply is plain,
Fists clenched in secret, raw despair;
These memories refuse to wane,
And this tight knot I cannot tear.
Bitter, viscous—glutinous, as resin’s bind,
So stubborn that it won’t be cleansed away;
No cure can ever that pain unwind—
Some things are destined simply to stay.
It’s hard for me to call this love,
They say it’s sweet and light as air...
They claim it stirs the blood thereof,
Its truth laid plain for all to wear!
They whisper love is ever so slight,
Yet in me, lead is poured instead;
She’s graceful, fragile, bathed in light—
While I am but a crown of thorns in dread.
I rush headlong into the raging storm,
As winds in torrents whip my way;
Naively, without clear form,
I hope She’ll reclaim what has decayed.
I yearn to soar with gusts so high,
Far from these weary, troubled lands;
But if such torments are my ally,
I’ll bear them as a cross firmly in my hands.
Свидетельство о публикации №120121003604