Of whom so dear by Emily Dickinson
мне имя слух
живит, светля накал,
столь глубоко - как беглый луч
заката по снегам...
******************************
Of whom so dear by Emily Dickinson
Of whom so dear
The name to hear
Illumines with a Glow
As intimate -- as fugitive
As Sunset on the snow --
Свидетельство о публикации №120120909090
Если Вам интересно, у меня есть переводы Рембо. Довольно много в свое время перевела. Стараясь из хаоса слов подстрочника извлечь мелодию слов и мысли.
Кариатиды Сны 11.12.2020 09:23 Заявить о нарушении
Зайдём.ся, прочтём.ся, сочтём.ся...
Всенепременно и безусловно)
Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев 11.12.2020 12:21 Заявить о нарушении